Đêm Thánh Vô Cùng
Văn thư lưu trữ mở Wikisource
| Đêm Thánh Vô Cùng của |
| "Đêm Thánh Vô cùng" hoặc "Đêm Yên lặng" (tiếng Đức: Stille Nacht; tiếng Anh: Silent Night) là ca khúc giáng sinh truyền thống được yêu thích. Lời của bài hát Stille Nacht được viết bằng tiếng Đức bởi linh mục Josef Mohr và giai điệu được sáng tác bởi nhà giáo Franz Xaver Gruber, cả hai đều là người Áo. Phiên bản đang được sử dụng rộng rãi ngày nay có đôi chút khác biệt với nguyên bản của Gruber. |
[sửa] Ca từ
Có hai phiên bản trong tiếng Việt:
| Trang này đã bị xóa vì nó vẫn còn được bảo hộ bản quyền, và không nên được tạo lại cho đến khi nào thời hạn bản quyền kết thúc. Để biết thêm chi tiết, xin xem nhật trình xóa hoặc liên hệ với bảo quản viên đã thực hiện xóa. Nếu bạn muốn thảo luận về tác phẩm này, xin mời thực hiện tại Đề nghị xóa hoặc Có thể vi phạm bản quyền. |
- Tin Lành
- Đêm yên lặng! Đêm thánh này!
- Vắng vẻ thay! Sáng láng thay!
- Chung quanh chốn Ma-ri đang ngắm con mình,
- Con trai thánh rất tươi vui, rất an bình,
- Đương ngơi dưới khung trời vắng,
- Êm đềm giữa đêm yên lặng.
- Đêm yên lặng! Đêm thánh này!
- Bỗng kẻ chăn hoảng hốt thay,
- Vinh quang thánh ở nơi thiên quốc soi lòa,
- Muôn thiên sứ hát vang: A-lê-lu-gia!
- Cứu Chúa giáng lâm trần thế!
- Y kỳ Thánh Vương nghi vệ!
- Đêm yên lặng! Đêm thánh này!
- Đức Chúa Con yêu thương đầy,
- Dung quang Chúa chiếu ra ân điển thiên đàng,
- Như tia thái dương khi tưng sáng huy hoàng,
- Giê-xu giáng lâm trần thế!
- Y kỳ Thánh Vương nghi vệ!