Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Phép giảng tám ngày/Ngày thứ nam”

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Tranminh360 (thảo luận | đóng góp)
Bỏ phụ đề vì không phải của Alexandre de Rhodes
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
LMQ2401 (thảo luận | đóng góp)
←Trang mới: “{{đầu đề | tựa đề = ../ | tác giả = Alexandre de Rhodes | dịch giả = | năm = | phần = Ngày thứ nam | trước…”
Dòng 4: Dòng 4:
| dịch giả =
| dịch giả =
| năm =
| năm =
| phần = Ngày thứ năm
| phần = Ngày thứ nam
| trước = [[../Ngày thứ bốn|Ngày thứ bốn]]
| trước = [[../Ngày thứ bốn|Ngày thứ bốn]]
| sau = [[../Ngày thứ sáu|Ngày thứ sáu]]
| sau = [[../Ngày thứ ſáu|Ngày thứ ſáu]]
| ghi chú =
| ghi chú =
}}
}}


<div class="classic">
{{văn|
<pages index="Phép giảng tám ngày.pdf" from=135 to=171 />
Lời giảng sau này, thì chẳng khá nói cùng hết<ref>nghĩa là: cùng hết mọi người</ref>, nói cùng kẻ đã nghe điều trước mà thôi, khi đã bỏ bụt đi cùng các giáo dối, mà dọn chịu phép rửa tội, thì phải ăn chay và làm phúc khác. Vì vậy thì nên trao kinh Đức Chúa Iesu và kinh Đức Bà Maria, cùng kinh mười hai đầy tớ cả, cho học thuộc lòng.
</div>

Rày thì giảng hai điều nhất trong đạo thánh Đức Chúa trời, và rất sâu nhiệm, cùng rất cao: là điều giảng Sanctissima Trinitas, lời nói chẳng hết lẽ sốt, và điều giảng phép cả Đức Chúa trời ra đời, làm cho ta hãi.

Mà trước đã định có cội rễ đầu mọi sự, điều ấy tự nhiên đã có lẽ tỏ tường trong lòng ta. Lại cũng đã tỏ có một cội rễ đầu, là tính thiêng liêng vô cùng, hằng có vô cùng, mọi nơi mọi có vô cùng, có phép vô cùng, hay biết vô cùng, gồm bao lại mọi sự lành, mọi sự tốt ở mình, mà chẳng có gì bao được mình, cùng chẳng có tưởng được đí gì hơn cội rễ đầu này. Mà tính vô cùng này và phép thể nào, chẳng có lẽ<ref>''lẽ'': trí</ref> nào dưới Đức Chúa trời mà suy đến; có một Đức Chúa trời cho ta sáng bề trên, thì mới được. Mà sáng ấy thì có hai: một là sáng lòng tin Đức Chúa trời, khi ở thế này ta biết Đức Chúa trời sự về Đức Chúa trời, vì có lời Đức Chúa trời giáng ra. dù mà còn mờ mờ vậy, và trên mọi lẽ ta đến được, song le sáng ấy là rất thật, vì chưng có vịn lời Đức Chúa trời là thật nhất. Mà chẳng có ai nói dối được thật nhất này, vì đã biết mọi sự; cũng chẳng có dối được ai, vì chưng là rất lành, mà nói dối chẳng được. Lại có sáng khác gọi là gloria, mà tính nào hay lẽ có chịu sáng này, thì lên đấng<ref>''đấng'': bậc</ref> cao và sáng, cho nên thấy mặt Đức Chúa trời tỏ tường. Song le những thánh trên trời thì chịu sáng này mà vui vẻ đời đời. Vì chưng nếu vua chúa Đại minh đời xưa khi yên ổn, thì ở trong đền, mà ngoài đền chẳng có ai thấy được, huống lọ Đức Chúa trời, là Vua Chúa trên hết mọi vua chúa, chẳng có ai thấy được, mà chẳng đến chịu phúc đời sau trên trời, vui vẻ đời đời vậy. Song le cho ta được sáng gloria này, Đức Chúa trời nhân lành, thì cho chúng tôi ở thế này sáng bề trên, là lòng tin, cho ta tin thật mọi lời Đức Chúa trời truyền cho người thánh trong Ecclesia Catholica, cho đến ta, mà tin cho bền chẳng đời, mà vậy ở thế này ta dùng lời tin như sáng soi cho ta, mà đời sau ta đến nơi hằng vui vẻ, vì cho sáng gloria, mà thấy đựơc tỏ tường điều nào ta còn ở thế này đã tin vững vàng. Vì vậy hễ là điều nào bởi sáng tin mà truyền cho ta, thì ta phải lấy làm thật, mà chẳng nên hồ nghi điều gì sốt, dù mà trí người suy chẳng đến. Mà lại hễ là lời Đức Chúa trời nói ra, mà thánh Ecclesia truyền cho ta, thì ta phải lấy làm thật hơn con mắt xem, vì chưng có khi thì con mắt dối ta, song le Đức Chúa trời chẳng chịu được ai dối mình, cũng chẳng dối được ai.

Ay vậy mà điều nhất và cả trong kinh Đức Chúa trời ta tin được thật, mà nói đến sự Đức Chúa trời, vì chưng, dù mà có một Đức Chúa trời vì tính Đức Chúa trời là một, song le thật là ba ngôi, vì vậy thì gọi là Sanctissima Trinidade, là Đức Cha, và Đức Con, và Đức Spiritus Sanctus. Vì chưng thì Đức Cha<ref>thường tác giả xưng Ngôi nhất là Đức Cha, ít khi xưng là Đức Chúa Cha. Trong nhiều trường hợp, thành ngữ này chỉ Thiên Chúa cũng như chữ Cha Cả, không có ý phân biệt về ngôi.</ref> là Đức Chúa trời, và Đức Con cũng là Đức Chúa trời, và Đức Spirito Santo<ref>tác giả viết: spiritus sanctus, spirito sancto (10 lần), spirito santo (10 lần)</ref> cũng là Đức Chúa trời vậy. Song le chẳng phải ba Đức Chúa trời, thật là ba ngôi cùng là một Đức Chúa trời, mà hằng có vô cùng, mọi nơi mọi có vô cùng, hay biết vô cùng, phép tắc vô cùng, lòng lành vô cùng, công bằng vô cùng, mọi sự vô cùng làm vậy, cũng ở Đức Cha và ở Đức Con và ở Đức Spirito Santo cũng bằng nhau. Vì chưng cùng một tính, một tòa và Đức Cha, Đức Con, và Đức Spirito Santo, dẫu ba ngôi thì khác nhau. Vì chưng Đức Chúa trời là Đức Cha, thật là Cha vì đẻ ra Con hằngvô cùng vậy. Lại Đức Chúa trời là Đức Con, thật là Con, vì có Cha đẻ hằng vô cùng vậy. Mà lại Đức Chúa trời là Đức Spirito Santo, thật là Spirito Santo, vì chịu thông ra hằng vô cùng bởi Đức Cha và bởi Đức Con yêu nhau vậy.

Vì chưng Đức Chúa trời là Đức Cha hằng biết bộc lọn<ref>''bộc lọn'': rõ cả (?)</ref> tính mình vô cùng, mà sinh ra ảnh thiêng mình, hay là Lời vô cùng, mà thông ra trói tính mình cho ra Đức Con, cũng bằng Đức Cha, mà thật là Con. Song le khi nghe tiếng Con, chớ ngờ là có dùng<ref>dùng thay vào cần dùng</ref> mẹ nào đâu, nhưthể khi sinh ra người ta. Vì chưng Đức Chúa trời là Đức Cha, thật là tính thiêng liêng rất tinh sạch, mà một mình có hay biết vô cùng, thì sinh ra ảnh mình rất khéo, mà chẳng có lộn gì sự xác đấy. Nói thí dụ sự hèn vậy, như thể cái gương nào sạch, mà trong gương ấy thì ra hình tượng mặt ta, như vẽ mọi sự ở mặt ta tỏ tường vậy. Mà Đức Chúa trời là Đức Cha, xem thấy tính thiêng liêng mình như gương rất sáng, vậy thì đẻ ra ảnh mình rất khéo rất sáng, mà tự nhiên thì thông ra trót tính mình cho ảnh ấy, mà bức ảnh ấy là Lời Đức Chúa trời hằng có vậy, thật là Đức Con, cùng một tính thiêng liêng vô cùng với Đức Cha, mà hằng có vậy cùng Đức Cha, thật là Đức Chúa trời bằng Đức Cha vậy.

Lại Đức Cha thì yêu Đức Con hằng hằng đời đời vậy, mà Đức Con cũng yêu Đức Cha như vậy. Sự Đức Cha cùng Đức Con yêu nhau vô cùng làm vậy, gọi là Đức Spirito Santo, thật là Đức Chúa trời, mà bởi Đức Cha cùng bởi Đức Con, vì chưng Đức Cha cùng Đức Con thì thông ra trót tính Đức Chúa trời cho Đức Spirito Santo. Vì vậy Đức Chúa Spirito Santo cũng là một Đức Chúa trời cùng Đức Cha và cùng Đức Con, cũng một tính thiêng liêng mà hằng có vậy đời đời cùng Đức Cha và cùng Đức Con.

Ay là Sanctissima Trindade, là Đức Cha và Đức Con và Đức Spirito Santo, cũng một Đức Chúa trời, là một tính mà thật thì có ba ngôi, là căn nguyên và cội rễ đầu mọi sự, và mọi sự thì về một Đức Chúa trời.

Điều nhất này thật là bởi Đức Chúa trời nói ra cùng người thánh, mà lại người thánh truyền cho ta tin, mà vậy ta được gratia là nghĩa cùng Đức Chúa trời ở thế này. Vì vậy hễ là kẻ đã khôn mà đến chịu phép rửa tội, ví bằng chẳng tin, thật điều này như lời Đức Chúa trời chẳng hay sai, chịu tha tội thì chẳng được. Mà lại vì bằng ai làm phép rửa tội, mà chẳng lấy thật và lọn điều này khi đang làm phép, thì rửa tội chẳng được, mà cho gratia là nghĩa cùng Đức Chúa trời, cũng chẳng được.

Song le ai tin thì vừa, mà chẳng khá luận lẽ nữa. Vì chưng trí ta, khi còn ở thế gian này, thì thấp hèn, mà biết sự mình cho hết, hay là sự linh hồn mình, dù có cùng, cũng chẳng được cho hết: huống chi tính thiêng liêng vô cùng, và mọi sự vô cùng ở Đức Chúa trời, biết cho hết chẳng làm chi được. Đời xưa một ông thánh tên là Augustinus, giảng ra điều rất nhiệm, là sự một Đức Chúa trời ba ngôi, mà làm ra hai mươi bốn kinh những điều ấy. Có ngày nào ở một mình mà đi đi lại lại trên bãi cát biển, và một luận sự một Đức Chúa trời ba ngôi làm sao, mà giảng ra cho tỏ. Khi ấy coi thấy đức thánh thiên thần hiện xuống, lấy hình con trẻ, ngồi ở nơi bãi ấy, mà làm lỗ nhỏ, đoạn thì lấy vỏ hầu múc nước biển vào lỗ ấy. Ông thánh Augustinus hỏi rằng: "Ở thằng bé kia, làm chi đấy?" Thiên thần ấy thưa rằng: "Tôi lấy nước biển đổ vào lỗ này cho cạn biển". Ông thánh nói cùng thiên thần, ngờ là con trẻ, mà rằng: "Sao chẳng thấy lỗ nhỏ lắm, mà đổ cho hết nước biển rộng làm vậy làm sao được?" Bấy giờ thiên thần làm hình cười, rằng: "Lòng ông là bao lớn, mà ước cho biết tỏ điều chẳng cùng và rất sâu nhiệm, là một Đức Chúa trời ba ngôi, gọi là rất thánh Trindade, làm chi được?" Con trẻ nói làm vậy đoạn thì biến đi, mà ông thánh Augustinus đã hay chẳng phải con trẻ như hình ngoài thấy, thật là đức thánh thiên thần Đức Chúa trời sai, bảo ông thánh ấy, sự Đức Chúa trời sâu nhiệm ta suy chẳng đến, chẳng khá luận hơn sức ta, mà ta khiêm nhường còn ở thế này kính và tin, mà noi giữ vậy cho đến ngày vô cùng đời sau sáng ra, mà được sáng gloria cho thấy Sanctissima Trindade tỏ tường thật vậy trên trời. Mà ông thánh Augustinus làm thể ấy, đã chịu được gloria, vậy xem tỏ tường Sanctissima Trindade đã hơn một nghìn năm nay. Mà ta làm vậy theo chân, bắt chước ông thánh ấy, bây giờ ta tin thật lời Đức Chúa trời truyền cho, dẫu mù vậy mà trên trí ta. Vì ta tin bây giờ, đời sau thì được thấy tỏ tường.

Có điều khác nữa, lời nói chẳng đến, là Đức Chúa trời ra đời cứu thế. Vì chưng khi Đức Chúa trời phép tắc vô cùng đã sinh nên người, làm ảnh tượng Đức Chúa trời, lại cho gratia là nghĩa cùng Đức Chúa trời, cho trọng, khi chưa có tội gì, mà bởi ma quỷ ghen ghét người ta, thì người ta phạm tội khốn nạn, cho nên ông Ađam cùng cả và loài người ta chẳng những là phải chết xác, mà lại đáng chịu tội đời đời, vì đã mất lòng Đức Chúa trời khi đã phạm lời Đức Chúa trời răn. Mà Đức Chúa trời nhân lành khiến chữa loài người ta, mà mình khiến làm việc ấy, đến ngày đã định thì lấy tính người mà làm một cùng, như lời Đức Chúa trời đã nói hứa đời trước cho kẻ đã chịu sấm truyền.

Ay vậy mà Đức Chúa trời đã chọn nước Iudaea mà làm việc trọng ấy, vì chưng cả và thiên hạ có một nước Iudaea theo đạo thánh Đức Chúa trời. Lại có vua chúa nước ấy, tên là ông David, Đức Chúa trời đã nói hứa cùng, ngày sau có sinh đẻ, ra đời trong con cháu ông ấy. Từ lời hứa này, khi đã qua một nghìn năm đồ, có hai vợ chồng đã già cả, đẹp lòng Đức Chúa trời lắm, tên là ông David, Đức Chúa trời đã nói hứa cùng, ngày sau có sinh đẻ, ra đời trong con cháu ông ấy. Từ lời hứa này, khi đã qua một nghìn năm đồ, có hai vợ chồng đã già cả, đẹp lòng Đức Chúa trời lắm, tên là ông Ioachim, bà Anna, chính dòng họ ông David, song le chẳng có con, dẫu giữ đạo hết sức; mà kẻ làm thầy ở nước ấy, thì cũng chê bai ông bà, khi đem của cúng Đức Chúa trời trong đền thánh, vâng phép lời răn; mà lại ông bà vì sự ấy lo lắng gia giết, song le phó mọi sự mình mặc ơn Đức Chúa trời, mà cầu khẩn liên.

Vậy mà Đức Chúa trời thật lòng nhân lành, khi đã chọn hai ông bà ấy, là thánh, cho đẻ con gái rất thánh, mà Đức Chúa trời dọn ra đời chuộc tội bởi rất thánh con gái ấy. Mà sai đức thánh thiên thần đến cùng, giáng tin lành là có sinh đẻ con gái đẹp lòng Đức Chúa trời mọi sự Đức Chúa trời sinh, cùng hơn các đức thánh thiên thần nữa. Vì chưng Đức Chúa trời đã chọn mà bởi đấy lấy mình người, thật làm Mẹ Đức Chúa trời, và đồng thân, đặt tên là Maria. Hai ông bà chịu tin lành làm vậy, càng khiêm nhường, và cám ơn Đức Chúa trời hết lòng, mà sinh đẻ con gái là hoa đồng thân, cũng chẳng có phải có tội gì ông Ađam truyền cho, như nhiều người thánh luận, vì chưng Đức Chúa trời đã chọn lấy làm Mẹ mình, từ toan ra đời chuộc tội cho loài người ta, khi chưa có thế giới này. Vậy thì hai ông bà đẻ ra con, là rất thánh đức Chúa Bà Maria, lọn đời đồng thân, đã định ngày sau làm Mẹ Đức Chúa trời. Khi đã nên ba tuổi, cha mẹ thì đem đi đền thánh cúng Đức Chúa trời. Khi ấy rất thánh Đức Chúa Bà đã có chủ ý mình<ref>''có chủ ý mình'': đến tuổi khôn</ref>, mà từ ấy đã khấn cùng Đức Chúa trời giữ lọn đời đồng thân. Lại ở trong đền thánh, với con gái đồng thân khác, giữ phép mọi nhân đức cho kẻ khác bắt chước, trong nhà Đức Chúa trời cho đến mười bốn tuổi.

Mà khi con gái nào đến tuổi ấy, thì quen gả chồng cho. Vậy có ý Đức Chúa trời, mà các thầy trao rất thánh đồng thân cho người rất thánh và rất trọng, tên là ông Ioseph, cũng là dòng dõi vua chúa David, dẫu khó khăn mà là thợ mộc. Đức Chúa trời cho rất thánh đồng thân chồng ấy, khi chưa có chịu thai, mà đẻ Con là Đức Chúa trời, vì cũng bắt chước rất thánh đồng thân mà đã loan giữ lọn đời đồng thân vậy, để giữ, và làm chứng vợ mình đồng thân sạch sẽ, chẳng có uế gì sốt; lại cho kẻo, khi rất thánh đồng thân đến sau bởi phép Đức Chúa trời có chịu thai mà chẳng có chồng, người Iudaeo thấy thị ném đá cho đến chết; mà lại khi đến sau rất thánh đức Chúa Bà phải đi ngoại quốc, trong kẻ vô đạo, có chồng nhân đức đi cùng mà an ủi vậy; sau nữa, cho ma quỷ chẳng hay Con đức Chúa Bà đẻ ra đồng thân, ngờ bởi chồng mà đẻ Con ra.

Ay vậy mà ông thánh Ioseph thì đem rất thánh đồng thân về Nazareth, mà đấy đêm ngày hay một cầu khẩn, khóc lóc, như các thánh đời xưa, xin ai cứu lấy loài người ta đã phạm tội, vì cũng đã hay (bởi ông thánh đã chịu sấm truyền chép ra, mà mình thì đọc liên) đã gần ngày Đức Chúa trời khiến cứu chúng tôi. Mà có đêm nào, âu là có đọc trong sấm truyền điều nói rằng: "Có đến ngày đàn bà đồng thân chịu thai và sinh đẻ con, gọi tên là Emmanuel", càng ước cho thấy đàn bà đồng thân ấy, mà làm tôi tá giữ việc nhà cho người thánh ấy, càng cầu lắm cùng Đức Chúa trời, xuống đến cùng chúng tôi, mà đức thánh thiên thần trên trời cũng ước như vậy, và cầu cùng Đức Chúa trời cứu lấy loài người ta. Khi ấy Đức Chúa trời nhân lành, mà lo những sự an lành, trong bảy thiên thần cả thì chọn một, tên là đức thánh Gabriel, mà sai cho rất thánh đức Chúa Bà Maria đồng thân, đem tin xuống rằng: Đức Chúa trời đã chọn Người mà giúp việc cứu loài người ta. Vì chưng khi Đức Chúa trời, là Đức Cha, yêu thế chừng ấy, cho đến định phó một Đức Con mình làm việc cứu thế, mà cho nên sự ấy, thì Đức Con Chúa trời lấy tính người làm một ngôi cùng. Mà Sanctissima Trindade có chọn rất thánh đồng thân cho nên Mẹ thật Đức Chúa trời, vì chưng một Con Đức Chúa trời, thật là Đức Chúa trời, lấy thịt mình bởi thịt người mà chớ. Vậy thì đức thánh Gabriel chịu lời Đức Chúa trời sai hết lòng, tức thì bởi trời mà xuống đến thành Nazareth, vào nhà chật hẹp rất thánh đồng thân Đức Chúa Bà Maria, lấy lời Đức Chúa trời mà khiêm nhường chào đấy rằng: "Đức Chúa trời phù hộ cho Bà đầy gratia, Đức Chúa trời ở cùng Bà, nữ trung Bà có phúc lạ". Lời chào trọng làm vậy, và những điều khen rất cao, Đức Chúa Bà nghe thấy, thì khiêm nhường mà sợ và ở lặng, lo lại lời chào ấy làm sao. Khi ấy đức thánh thiên thần thưa lại rằng: "Lạy Đức Chúa Bà Maria, chớ sợ làm chi, vì Đức Chúa Bà đã được gratia, đã đẹp lòng Đức Chúa trời, mà Đức Chúa Bà sẽ chịu thai và sinh con, gọi tên là Iesu, ấy là người cả, gọi là Đức Con Đức Chúa trời, làm vua chúa đời đời chẳng cùng" Đức Chúa Bà là đồng thần rất khôn, nghe điều ấy, thì càng sợ hơn nữa, mà tỏ ra lời mình khấn hứa đồng thân thủa bé, rằng: "Sự này làm thể nào, vì tôi chẳng biết đàn ông? Mà đức thánh thiên thần giải điều ấy rằng: việc này là việc Đức Chúa Spirito Santo, vì vậy chớ lo là hư đồng thân, mà lại càng bền hơn nữa, vì chưng rằng: "chẳng có điều gì mà Đức Chúa trời chẳng được". Vì mẹ đồng thân chẳng khá sinh ai mà chẳng phải Đức Chúa trời; lại Đức Chúa trời có ra đời, chẳng khá đẻ ra bởi mẹ chẳng đồng thân. Rất thánh đồng thân nghe lời làm vậy, càng khiêm nhường sâu lắm, mà chịu lấy ơn Đức Chúa trời, khi đã chọn mình làm Mẹ, mà thưa rằng: "Ay tôi là tôi tá Đức Chúa trời, tôi vâng lời đức thánh thiên thần đem cho tôi"

Khi rất thánh đồng thân thưa điều thiên hạ ước, bỗng chốc bởi phép Spirito Santo chịu thai con, vì chưng phép vô cùng Đức Chúa trời có lấy màu rất tịnh Đức Chúa Bà, mà trong thai thì sinh xác người nhỏ mà trọn vậy, một chốc ấy Đức Chúa trời cũng sinh ra một linh hồn, có mọi nhân đức và phép Đức Chúa trời, mà lại Đức Chúa trời làm phép cả, trên hết mọi phép xưa nay cho đến hết thế, vì chưng Đức Chúa trời buộc lại và xác và linh hồn ấy cùng ngôi thứ hai là Con Đức Chúa trời mà chẳng có dứt được khi nào, chonên chốc ấy cũng một ngôi thật là Đức Chúa trời, cũng là thật người: thật là Đức Chúa trời, vì thật là bui<ref>''bui'': chỉ</ref> một Đức Con Đức Chúa trời là Cha, và một tình thiêng liêng cùng, cũng là thật người, vì có linh hồn và xác người, làm một cùng nhau. Thật là Con Đức Chúa Bà trọn đời đồng thân, làm Mẹ Đức Chúa trời, song le có một Christo mà thôi, vì chưng và Đức Chúa trời và người cũng là một ngôi thứ hai, là Đức Con Đức Chúa trời mà chớ. Đến khi Đức Chúa trời hóa ra rất thánh linh hồn Đức Chúa Iesu Christo, một chốc thì có đầy những phúc lạ, vì đã hộp lại làm một cùng Đức Con Đức Chúa trời. Vì vậy từ ấy cũng đã thấy mặt Đức Chúa trời tỏ tường, hơn các đức thánh thiên thần, cũng hơn các người thánh ngày sau được thấy Đức Chúa trời nữa. Lại rất thánh linh hồn đã biết trọn hết mọi sự ngày sau có, dẫu đến đời đời, cũng biết tính nhiều sự, dẫu chẳng khi nào ra<ref>ra thay vào xảy ra</ref> mà có. Vì chưng hay biết bấy nhiêu sự làm vậy, thì phải chức trọng rất thánh linh hồn Đức Chúa Iesu.

Mà khi ấy Đức Chúa Iesu Christo đã hay, Đức Chúa trời là Đức Cha đã định mình Đức Chúa Iesu là chuộc tội cho loài người ta. Vì vậy chốc ấy thì phó mình chịu chết cùng mọi sự nạn, và để mình ngày sau có chịu cho người ta được lành. Mà dẫu linh hồn nào coi thấy mặt Đức Chúa trời tỏ tường, thì phải có xác thanh nhàn vậy, càng hơn có nước thì phải lạnh, mà có lửa tự nhiên thì phải nóng, song le khi Đức Chúa Iesu đã toan chịu tội vì chúng tôi, có làm phép lạ mà cấm lại mọi sự, kẻo bởi linh hồn mình thông ra ngoài xác, mà chịu nạn chịu chết chẳng được vì chúng tôi. Mà lại dẫu phần linh hồn bề trên<ref>nghĩa là: phần bề trên linh hồn</ref> đã vui vẻ thanh nhàn vậy, song le từ đầu hết ấy, phần linh hồn về bề dưới, thì đã nếm sự đáng toan chịu ngày sau. Vì chưng một chốc ấy đã thấy, như trước mặt, chẳng những mọi sự mình toan chịu từ sinh đẻ cho đến chịu nạn chịu chết, mà lại thấy hết mọi tội, từ Đức Chúa trời hóa ra trời đất cho đến hết thế, có ai phạm trước sau, lỗi phép Đức Chúa trời lắm, mà mọi tội ấy, từ đầu hết ấy, ở trước mặt linh hồn rất thánh Đức Chúa Iesu, như thể có bấy giờ, mà làm cho nên lòng rất nhân Đức Chúa Iesu lo buồn sầu não rất mực. Lại coi thấy, cũng từ ấy, mọi người thánh có nghĩa cùng, mà chịu hình khốn nạn, bởi kẻ huỷ báng mà ghét Đức Chúa trời. Cũng thấy kẻ dữ, mà hư vô hồi vô số, vì chê rất thánh nhân nghĩa và công Đức Chúa Iesu, cho nên phải chết vô cùng. Mà coi thấy mọi sự ấy, làm cực lòng rất nhân Đức Chúa Iesu thể nào, từ Đức Chúa Iesu ở trong thai Đức Mẹ hay là từ đầu hết có, trong mọi loài Đức Chúa trời sinh chẳng có ai hay được cho hết lẽ. Cũng trong mọi loài ấy, chẳng có ai biết được cho hết lẽ linh hồn Đức Chúa Iesu có kính mến Đức Chúa Cha là chừng nào, mà người ta phạm tội, lỗi nghĩa cùng Đức Chúa Cha đã lắm, mà lại Đức Chúa Iesu yêu người ta thế nào, mà người ta chịu nhiều sự khốn làm vậy, và ở xác và nơi linh hồn nữa.

Ay vậy mà Đức Chúa Iesu lòng rất nhân cứu thế, còn ở trong thai Đức Mẹ mà đã làm việc chữa đời, vì vậy thì giục lòng rất thánh Đức Mẹ đi viếng bà thánh Elizabeth, là họ hàng, đã già cả mà trong thai có con, là ông thánh Ioong, ngày sau có mở đàng trước cho Đức Chúa Iesu, mà bấy giờ hãy còn phải tội đầu hết ông Ađam truyền cho. Song le khi Đức Mẹ đồng thân vào nhà ông Zacharia, mà trong thai có đem Đức Chúa trời, thì chào bà thánh Elizabeth, mà ông thánh Ioong, dẫu trong thai mẹ, bỗng chốc thì nhảy mừng, vì đã nhận Đức Chúa trời cứu thế cũng đến trong thai Đức Mẹ đồng thân, mà một chốc ấy ông thánh Ioong cũng đã chịu ơn khỏi tội ông Ađam truyền cho, bởi Đức Chúa Iesu, khi mới vào, thì cho gratia và nghĩa cùng. Mà rất thánh đồng thân Maria, là Đức Chúa Bà chúng tôi, ở cùng bà thánh họ hàng ba tháng, thật mà coi sóc, làm việc đầy tớ cho bà già có thai, kẻo khó khi đẻ.

Sau khi rất thánh đồng thân về nhà, thai bởi phép Spirito Santo đã lớn ra. Mà ông bạn là rất thánh Ioseph, khi chẳng thông sự sâu nhiệm ấy, mà lại chẳng ngờ được điều gì chẳng lành cho bà bạn, vì đã hay và kính là rất thánh, vì vậy thì kính mến đấy rất mực; song le vì dái ở cùng có mất lòng Đức Chúa trời chăng, mà phạm đạo thánh chăng, thì giục lòng để trộm vậy, mà lo buồn lắm, vì ăn ở cùng nhau và nhân đức cùng một lòng, lại giữ tịnh sạch sẽ hơn đức thánh thiên thần nữa. Vì vậy lìa nhau thật là sự khó lắm, song le chẳng kể đí gì bằng đạo thánh Đức Chúa trời, đã rình để bạn mình chuộng lắm. Khi ông thánh Ioseph lo làm vậy, mà nằm chiêm bao, thoắt chốc có đức thánh thiên thần hiện xuống, mà xua mù ấy đi, nói ra sự sâu nhiệm ấy, lấy lời Đức Chúa trời mà rằng: "Hỡi ông Ioseph là con ông Đavid, chớ dái gì lấy Đức Chúa Bà Maria làm bạn cùng, vì chưng có Con trong thai, bởi phép Đức Spirito Santo mà chớ, lại đẻ ra Con, mà ông sẽ gọi tên là Iesu, vì chưng có cứu dân mình cho khỏi tội đã phạm. Tin này vui mừng bởi Đức Chúa trời, có làm cho ông thánh Ioseph mừng sướng thể nào, ai biết ông thánh ấy có kính mến rất thánh bạn chừng nào, thì mới suy được sự ấy. Mà từ ấy về sau càng kính chuộng nữa, vì chưng từ ấy chẳng những là lấy Đức Chúa Bà như bạn mình yêu lắm, mà lại thêm kính chuộng vì là rất thánh Đức Mẹ Đức Chúa trời, mà đồng thân: lấy mình chẳng đáng làm đầy tớ rất thánh Maria Đức Mẹ cả làm vậy, ngày sau sinh đẻ đồng thân, cũng lấy mình chẳng đáng coi sóc cho Con Người, thật là Đức Chúa trời.

Bấy giờ khi ấy có ra lệnh bởi vua chúa nước Roma, tên là Augustus Caesar khiến làm sổ cả và thiên hạ, hay nước ấy<ref>theo bản Latinh, tác giả muốn nói: cả và thiên hạ lệ thuộc nước ấy. </ref>. Đầu hết trấn thủ xứ Siria, tên là Cyrino, có làm sổ ấy, ai nấy thì về quê mình mà cho tên. Ông thánh Ioseph khi ấy cũng phải trẩy bởi thành Nazareth, ở xứ Galilaea, mà lên xứ Iudaea trên thành ông David, gọi là Bethleem, vì ông thánh Ioseph là họ vua chúa David, mà cho tên<ref>''cho tên'': khai tên</ref>, đã lấy với rất thánh Đức Chúa Bà Maria đồng thân, làm vợ mình, Ngừơi đã chịu thai bởi phép Spirito Santo. Vậy thì làm gương chịu luỵ, vâng phép vua chúa, sự gì chẳng có lỗi đạo. Mà khi đã ở đấy, thì no ngày Đức Mẹ Đức Chúa trời, mà đồng thân thì sinh Con đầu lòng, cũng là một Con vậy, lấy của<ref>của thay vào khăn</ref> sạch bao lại, mà để trong máng cỏ, vì chẳng có nơi không cho mình ở trong quán. Vì chưng mình khó khăn, mà người giàu đến nhiều, cũng cho tên ở thành ấy: có nơi nào máng cỏ vậy, thật là dạy ta chê sự kiêu ngạo thế gian<ref>hình như tác giả lẫn lộn superbia (kiêu ngạo) vàơi vanitas (giả trá)...</ref>: vì chưng khi Con Đức Chúa trời phú quý vô cùng chịu làm khó khăn, cho ta được phú quý bởi phú quý vô cùng, hay là bởi Đức Chúa trời chịu khó khăn vậy<ref>tác giả muốn nói: hay là lấy chính sự khó khăn của Người mà làm cho ta nên phú quý</ref>.

Song le khi Đức Chúa Iesu sinh đẻ, có sáng ra nhiều phép lạ. Vì chưng dầu hết thì chọn đàn bà đồng thân mà đẻ ra, và làm đồng thân và làm Đức Mẹ với. Thật là đồng thân, vì chưng như khi chưa có đẻ Con, là đồng thân, khi đang đẻ Con, cũng là đồng thân, và khi đẻ Con đoạn thì hãy còn đồng thân trọn vậy. Vì chưng Con Đức Chúa trời đẻ ra nơi xác, thì chẳng lọ là chẳng làm hại đồng thân Đức Mẹ, mà lại làm cho trọn vậy. Như thể khi ánh mặt trời thấu vào cái ngoẹ, chẳng có đánh vỡ, mà lại làm cho sáng, huống lọ Đức Con, là ánh Đức Chúa trời, sáng vô cùng hơn ánh mặt trời, khi ra bởi lòng Đức Mẹ, thì chẳng có phá xác Đức Mẹ đồng thân, mà lại làm cho càng trọn càng bền nữa, vì chưng Đức Chúa trời có phép vô cùng và hóa ra mọi loài, có định đẻ ra bởi Đức Mẹ đồng thân, chẳng chịu khi đàn ông sốt. Như thể khi bắt đầu thế giới này, Đức Chúa trời khiến đất hóa ra rau cỏ, khi chưa có giống nào, mà đất cũng hóa ra hư không làm vậy, huống chi Đức Chúa trời, có phép vô cùng mà hóa nên mọi sự, mọi loài, có khiến đàn bà đồng thân chẳng có chịu khi đàn ông mà chịu thai, và sinh đẻ Con là Đức Chúa trời, cũng chẳng có hư trọn đồng thân. Vì vậy rất thánh Đức Chúa Bà Maria, là Đức Mẹ Đức Chúa trời, thật là đồng thân khi chưa có đẻ, mà khi đang đẻ cũng là đồng thân, lại khi đẻ đoạn hãy còn đồng thân vậy. Mà khi đang đẻ, chẳng có chịu khốn khó gì, vì khi đẻ đoạn, hãy còn trọn đồng thân vậy. Mà lại khi đẻ đoạn, thoắt chốc thì lạy Đức Con mình đẻ, vì thật có đẻ Đức Cha mình và cội rễ đầu mọi sự.

Sau nữa các quân ở trên trời, là các đức thánh thiên thần, khi Đức Chúa trời sinh xuống, thoắt chốc thì rầm rầm cùng xuống ở nơi máng cỏ, mà thấy Con trẻ, thật là Đức Chúa trời, bao lại mà để trong máng cỏ, cũng nhận lấy hết như Chúa mình, và lạy xuống khiêm nhường vậy. Lại trong đức thánh thiên thần, có một thì đem tin mừng này lớn, cho kẻ chăn chiên mà giữ canh gần đấy ban đêm, coi chiên mình cho lành. Mà đức thánh thiên thần nói ra có Đức Chúa trời cứu thế sinh đẻ ở trong thành ông David, là Bethleem, ấy là thật Chúa Christo, mà lại rằng: "Có dấu cho hay, tìm thấy Con trẻ khăn bao lại, mà để trong máng cỏ". Chốc ấy thì có nhiều quân bởi trên trời, là những thiên thần, mà khen ngợi Đức Chúa trời rằng: "Ai nấy thì ngợi khen Đức Chúa trời trên cao, mà lại dưới đất an hòa cho người ta lòng lành!" Bấy giờ kẻ chăn chiên thì sang cho đến thành Bethleem, mà thấy như lời đức thánh thiên thần đã bảo mình vậy.

Thứ ba sự lạ: cùng một khi Đức Chúa Iesu Christo đẻ ra, thì ba vua bên đông coi thấy cái sao mới, mà bởi đấy đã hay có vua chúa mới ở nước Iudaea mà mới đẻ. Ba vua ấy, là vua bên phương đông, đến thành Hierusalem, là kinh đô nước Iudaea, thì hỏi rằng: "Nào vua chúa ở nước Iudaea mới đẻ? Vì chúng tôi bên phương đông đã thấy cái sao Người". Khi ấy kẻ làm thầy cả nước Iudaea thì thưa rằng: "Đức Chúa trời có đẻ ở trong thành Bethleem, vì có sấm truyền bởi Đức Chúa trời phán vậy". Ay vậy mà khi ba vua đi thành Bethleem, cái sao, trước đã thấy bên đông, bây giờ soi cho mà đem đàng<ref>''đem đàng'': đưa đàng</ref> cho đến ở lặng trên nơi có Con trẻ mới đẻ ra đấy. Khi ba vua coi thấy cái sao ấy, thì mừng rỡ bội phần, mà vào nhà thì thấy Con trẻ là Đức Chúa trời ở cùng Đức Chúa Bà Maria, là Đức Mẹ, mà cúi đầu xuống, lạy, lại mở những của trọng, vì là vua, mà cúng vua nước Iudaea mới đẻ, một là vàng, hai là cát nhà 19, ba là myrrha: vàng thì cúng vua chúa, cát nhàn<ref>''cát nhàn'': hương</ref> thì cúng thật Đức Chúa trời, myrrha là của giữ xác kẻ chết kẻo nát, vì vậy thì lấy của ấy mà cúng tính người, ngày sau có chịu chết vậy.

Có truyền đời xưa rằng: cũng khi ấy có vua chúa nước Roma, tên là Octaviano Augusto, coi thấy trong mặt trời có đàn bà bồng Đức Con. Augusto có kính đấy, mà lấy làm Chúa cả, cho nên từ ấy đến chết chẳng dám xưng mình là chúa nữa. sự đã kể ngày trước, vua chúa Đại minh nằm chiêm bao thấy ai bảo đi tìm đạo thật bên Đại tây dương, âu là có làm vậy cũng một khi ấy, vì có Đức Chúa Iesu Christo, là một thầy đem đạo thật cho người ta, mà mới đẻ ra vậy.

Chẳng kể sự khác lạ cũng coi thấy ngày ấy, như thể mạch dầu có mọc ra trong thành Roma, rầy hãy còn dấu tích đấy. Lại rằng cũng một ngày ấy thiên hạ thấy ba mặt trời, cùng các sự lạ, Đức Chúa trời, là Đức Thợ cả thế giới này, là Chúa cả trên hết mọi sự, thì toan làm bấy nhiêu sự ấy cho thiên hạ hay lòng Đức Chúa trời nhân lành từng ấy, cho đến làm giữa đất lòng lành làm vậy, mà sinh đẻ ra đời, làm an lành vô cùng cho người ta, mà vậy người ta bỏ hết giáo dối, hết sự ma quỷ, lại trở về cùng Đức Chúa trời mà thờ đấy, lạy đấy, khi đã thấy Đức Chúa trời đã có hình người, dẫu tính thiêng liêng Đức Chúa trời hãy còn sâu nhiệm, chẳng có ai dùng sức mình mà thấy được mặt Đức Chúa trời đâu.

Đến khi đã giảng bấy nhiêu, thì phải sắm sửa ảnh nào khéo, có hình rất thánh đồng thân Maria Đức Mẹ, bồng Đức Con là Đức Chúa Iesu, hãy còn trẻ, cho ta cúi đầu xuống đất, mà lạy. Song le trước thì phải lạy một Đức Chúa trời ba ngôi, khi ta lạy, ta quỳ gối xuống một lần mà thôi, vậy ta xưng có một tính thiêng liêng Đức Chúa trời, mà cúi đầu xuống tận đất ba lần, mà kính lạy ba ngôi, cùng khiêm nhường xin mỗi một ngôi tha tội, tha vạ chúng tôi. thôi đoạn, thì phải lạy Đức Chúa Iesu ra đời làm người, mà chuộc tội cho chúng tôi: ta lạy cúi đầu tận đất một lần, mà khiêm nhường cầu khẩn cho chịu được ơn Đức Chúa Iesu đã làm phúc thừa, chuộc tội cho chúng tôi, mà cho ta được khỏi hết mọi tội cho lọn. Sau hết ta cũng phải lạy rất thánh đồng thân, mà cúi đầu xuống đất một lần nữa: vì chưng dẫu ta đã biết thật Đức Chúa Bà đồng thân chẳng phải Đức Chúa trời, song le, vì là Đức Mẹ Đức Chúa trời, thì có phép cả cầu cùng Đức Con, thật là Đức Chúa trời, mà ta cậy Đức Chúa Bà cầu cho ta khỏi hết mọi tội.

Đây ta phải bảo kẻ muốn chịu đạo: dù mà đời xưa khi Đức Chúa trời chưa có ra đời, mà chẳng thấy được Đức Chúa trời, khi ấy có thờ mà chẳng có dùng ảnh, song le từ đã ra đời làm người mà coi thấy được, đã xem trên đất, mà ăn ở cùng người ta, khi đã có hình, thì ta lấy ảnh mà làm hình ấy ra, hay là vẽ, hay là chạm, hay là thể khác. Song le khi ta quỳ lạy, cầu trước mặt ảnh Đức Chúa Iesu, hay là ông thánh nào, ta phải có ý nhớ người có ảnh đấy, mà quỳ lạy, cầu người thánh có ảnh ấy mà chớ.
}}

{{chú thích cuối trang}}

Phiên bản lúc 17:32, ngày 26 tháng 5 năm 2015

Ngày thứ nam.

a MLời giảng ſau nầy, thì chảng khá nói cu᷄̀ hết, b nói cu᷄̀ kẻ đã nghe đến tlước mà thôi, c khi đã bỏ bụt đi, cu᷄̀ các giiaó dối : d mà dĕọn chiụ phép rửa[đính chính 1] tội thì phải ăn chay, và làm phúc khác : e vì ꞗẹye thì nên tlao[đính chính 2] kinh đức Chúa Ieſu, và kinh đức Chúa bà Maria, f cu᷄̀ kinh mười hai đầy tớ cả, cho hăọc thuọc lào᷄.

g Rày thì giảng hai đều nhít tlao᷄ đạo thánh đức Chúa blời, và rựt ſâu nhiẹm, cu᷄̀ rứt cao : h là đều giảng (Sanctiſſima Trinitas) mlời nói chảng hết mlẽ sốt, i và đều giảng phép cả đức Chúa blời ra đời, làm cho ta hãi. k Mà tlước đã định có cội rễ đầu mọi ſự, l đều ếy tự nhien đã có mlẽ tỏ tlao᷄o᷄ ta : m lại cu᷄̀ đã tỏ có một cội rễ đầu, là tính thiêng liêng vô cu᷄̀ ; n hàng có vô cu᷄̀, mọi  nơi mọi có vô cu᷄̀, o có phép vô cu᷄̀, hay biét vô cu᷄̀, gồm bao lại[đính chính 3] mọi ſự lành, mọi ſự tốt ở mình, p mà chảng có gì bao được mình, cu᷄̀ chảng có tưẩng được đi gì hơn cội rễ đầu nầy: q mà tính vô cu᷄̀ nầy, và phép thể naò chảng có mlẽ naò dưới đức Chúa blời mà ſuy đến, r có một đức Chúa blời cho ta ſáng bề tlên, thì mới được. ſ Mà ſáng ếy thì có hai : t một là ſáng lào᷄ tin đức Chúa blời, khi ở thế nầy ta biét đức Chúa blời và ſự về đức Chúa blời, vì có mlời đức Chúa blời giuấng ra. u dù mà còn mờ mờ ꞗệy, và tlên mọi mlẽ ta đến được : x ſao᷄ le ſáng ếy là rứt thạt, vì chưng có vịn mlời đức Chúa blời là thạt nhít. y Mà chảng có ai nói đối được thạt nhít nầy, vì đã biét mọi ſự : z cu᷄̀ chảng có đối được ai, vì chưng là rứt lành, mà nói đối chảng được. a Lai có ſáng khác  gọi là, gloria, b mà tính naò hay lẽ có chiụ ſáng nầy thì lên đứng cao, và ſáng cho nên thấy mạt đức Chúa blời tỏ tưầng. c Sao᷄ le những thánh tlên blời thì chiụ ſáng nầy, mà ꞗui ꞗẻ đời đời. d Vì chưng nếu ꞗua Chúa đại minh đời xưa khi yen ổn, thì ở tlao᷄ đền, mà ngŏài đền chảng có ai thấy được: e huấng lọ đức Chúa blời, là ꞗua Chúa, tlên hết mọi ꞗua Chúa, chảng có ai thấy được, f mà chảng đến chiụ phúc đời ſau tlên blời, ꞗui ꞗẻ đời đời ꞗệy. g Sao᷄ le cho ta được ſáng, gloria nầy, đức Chúa blời nhin lành, thì cho chúng tội ở thế nầy, h ſáng bè tlên, là lào᷄ tin, cho ta tin thạt mọi mlời, i đức Chúa blời truyèn cho người thánh tlao᷄ Eccleſia Catholica, cho đến ta, mà tin cho bền, chảng dời. k mà ꞗệy ở thế nầy tadu᷄̀ mlời tin như ſáng ſoi cho ta, l mà đời ſau ta đến nơi hàng ꞗui ꞗẻ, vì cho  ſáng gloria, m mà thấy được tỏ tưầng, đều naò ta còn ở thế nầy đã tin ꞗửng ꞗàng. n Vì ꞗệy hễ là đều naò bởi ſáng tin, mà truyèn cho ta, thì ta phải lếy làm thạt, o mà chảng nên hồ nghi đều gì ſốt, dù mà trí người ſuy chảng đến : p mà lại hễ là mlời đức Chúa blời nói ra, mà thánh Eccleſia truyèn cho ta, q thì ta phải lếy làm thạt hơn con mắt xem : r vì chưng có khi thì con mắt dối ta, ſ ſao᷄ le le đức Chúa blời chảng chiụ được ai dối mình, cu᷄̀ chảng dối được ai.

t ếy ꞗệy mà đều nhit, và cả tlao᷄ kinh đức Chúa blời, ta tin được thạt, u mà nói đến ſự đức Chúa blời, vì chưng dù mà có một đức Chúa blời vì tính đức Chúa blời là một. x Sao᷄ le thạt là ba ngôi, vì ꞗệy thì gọi là Sanctiſſima Trinidade là đức cha, và đức con, và đức Spiritus Sanctus; y vì chưng thì đức Cha, là đức Chúa blời, và  đức Con, cu᷄̀ là đức Chúa blời, và đức Spirito Sancto, cu᷄̀ là đức Chúa blời ꞗệy : z ſao᷄ le chảng phải ba đức Chúa blời, thạt là ba ngôi, cu᷄̀ là một đức Chúa blời. a Mà hàng có vô cu᷄̀, mọi nơi mọi có vô cu᷄̀, hay biét vô cu᷄̀, phếp tác vô cu᷄̀, lào᷄ lành vô cu᷄̀, cou᷄ bàng vô cu᷄̀, b mọi ſự vô cu᷄̀ làm ꞗệy, cu᷄̀ ở đức Cha, và ở đức Con, và ở đức Spirito Sancto, cu᷄̀ bàng nhau, c vì chưng cu᷄̀ một tính, một tŏà, và đức Cha, và đức Con, và đức Spirito Sancto ; d dầu ba ngôi thì khát nhau : e vì chưng đức Chúa blời là đức Cha, thạt là Cha, vì đẻ ra Con hàng vô cu᷄̀ ꞗệy : f lại đức Chúa blời là đức Con thạt là Con, vì có Cha đẻ hàng vô cu᷄̀ ꞗệy: g mà lại đức Chúa blời là đức Spirito Sancto, thạt là Spirito Sancto, h vì chịu thou᷄ ra hàng vô cu᷄̀ bỏi đức Cha, và bỏi đức Con yêu nhau ꞗệy. i Vì chưng đức Chúa blời là đức Cha hàng biét bọc blọn tính  mình vô cu᷄̀, k mà ſinh ra ảnh thiêng mình, hay là mlời vô cu᷄̀, l mà thou᷄ ra blót tính mình, cho ra đức Con, cu᷄̀ bàng đức Cha, mà thạt là Con : m ſao᷄ le khi nghe tiếng Con chớ nghờ là có du᷄̀ mẹ naò đâu, n như thể khi ſinh ra người ta ; o vì chưng đức Chúa blời là đức Cha, thạt là tính thiêng liêng rứt tịng ſạch, p mà một mình có hay biét vô cu᷄̀, thì ſinh ra ảnh mình rứt khéo, mà chảng có lộn gì ſự xác đếy. q Nói thí dụ ſự hèn ꞗệy, như thể cái gương[đính chính 4] naò ſạch, r mà tlao᷄ gưâng ếy thì ra hình tưậng mạt ta, ſ như vẻ mọi ſự ở mạt ta tỏ tưầng ꞗệy : t mà đức Chúa blời, là đức Cha, xem thấy tính thiêng liêng mình, như gưâng rứt ſáng, u ꞗệy thì đẻ ra ảnh[đính chính 5] mình rứt khéo rứt ſáng, x mà tự nhien thì thou᷄ ra blót tính mình cho ảnh ếy, y mà đức ảnh ếy là đức Mlời đức  Chúa blời hàng có ꞗệy, z thạt là đức Con, cu᷄̀ một tính thiêng liêng vô cu᷄̀ ꞗối đức Cha, a mà hàng có ꞗệy cu᷄̀ đức Cha, thạt là đức Chúa blời, bàng đức Cha ꞗệy.

b Lại đức Cha thì yêu đức Con, hàng hàng, đời đời ꞗệy, mà đức Con cu᷄̀ yêu đức Cha như ꞗệy, c ſự đức Cha, cu᷄̀ đức Con yêu nhau vô cu᷄̀ làm ꞗệy, gọi là đức Spirito Sancto, d thạt là đức Chúa blời, mà ra bởi đức Cha, cu᷄̀ bởi đức Con, e vì chưng đức Cha cu᷄̀ đức Con, thì thou᷄ ra blót tính đức Chúa blời cho đức Chúa Spirito Sancto, f vì ꞗệy đức Chúa Spirito Sancto, cu᷄̀ là một đức[đính chính 6] Chúa blời cu᷄̀ đức Cha, và cu᷄̀ đức Con, g cu᷄̀ một tính thiêng liêng, mà hàng có ꞗệy đởi đời cu᷄̀ đức Cha, và cu᷄̀ đức Con : h ếy là Sanctiſſima Trindade là đức Cha, và Con, và đức Spirito Sancto, i cu᷄̀ một đừc Chúa blời, lá một tính, mà thạt thì có ba ngôi, k là can nguôn[đính chính 7], và cội  rễ đầu mọi ſự, và mọi ſự thì về mọt đức Chúa blời.

l đều nhít nầy thạt là bởi đức Chúa blời nói ra cu᷄ người thánh, m mà lại người thánh truyèn cho ta tin, n mà ꞗệy ta được gratia, là nghĩa cu᷄̀ đứa blời ở thế nầy : vì ꞗệy hễ là kẻ đã khôn, mà đến chiụ phép rửa tội, ví bàng chảnh tin thạt đều nầy, như mlời đức Chúa blời, chảng hay ſai, p chiụ tha tội[đính chính 8] thì chảng được. q mà lại ví bàng ai làm phép rửa tội, mà chảng lếy thạt, và blọn đều nầy khi đang làm phép, r thì rửa tọi chảng được, mà cho gratia, là nghĩa cu᷄̀ đức Chúa blời, cu᷄̀ chảng được : ſ ſao᷄ le ai tin thì ꞗừa, mà chảng khá lŏên mlẽ nữa : t vì chưng trí ta, khi còn ở thế gian nầy, thì thấp hén, u mà biét ſự mình cho hết, hay là ſự linh hồn mình, dù có cu᷄̀, cu᷄̀ chảng được cho hết : x huấng chi tính  thiêng liêng vô cu᷄́, và mọi ſự vô cu᷄̀, ở đức Chúa blời, biét cho hết chảng làm chi được. y đời xưa một ou᷄ thánh, tên là Auguſtinus, giảng ra đều rứt nhiẹm là ſự một đức Chúa blời ba ngôi, mà làm ra hay mươi bốn kinh những đều ếy: z có ngày naò ở một mình, mà đi đi lại lại tlên bảy cát biẻn, a và một lüân[đính chính 9] ſự một đức Chúa blời ba ngôi làm ſao, mà giảng ra cho tỏ : b khi ếy coi thầy đức thánh thien thần[đính chính 10], hiẹn xuấng, lếy hình con tlẻ, ngồi ở nơi bảy ếy, c mà làm lỗ nhỏ, đŏạn thì lếy ꞗỏ hau múc nước biẻn, ꞗĕaò lỗ ếy. d Ou᷄ thánh Auguſtinus hỏi ràng, ở thàng bé kia làm chi đếy? e Thien thần ếy thưa ràng, tôi lếy nước biẻn đổ ꞗĕào lỗ nầy cho cạn biẻn, f ou᷄ thánh nói cu᷄̀ thien thần, ngờ là con tlẻ, mà ràng : g ſao chảng thấy lỗ thì nhỏ lám, h mà đổ cho hết nước biẻn rọu᷄ làm ꞗệy làm  ſao được? i Bấy giờ thien thần làm hình cười, ràng ; lào᷄ ou᷄ là bao mlớn, k mà ước cho biét tỏ đều chảng cu᷄̀, và rứt ſâu nhiẹm, là một đức Chúa blời ba ngôi, gọi là rứt thánh Trindade, làm chi được? l con tẻ nói làm ꞗệy đŏạn thì bién đi, mà ou᷄ thánh Auguſtinus đã hay, chảng phải con tlẻ, như hình ngŏài thấy, m thạt là đức thánh thien thần đức Chúa blời ſai, bảo ou᷄ thánh ếy, n ſự đức Chúa blời ſâu nhiẹm, ta ſuy chảng đến, chảng khá lüân[đính chính 11] hơn ſức ta, o mà ta khiem nhưầng còn ở thế nầy kính, và tin, mà noi giữ ꞗệy, p cho đến ngày vô cu᷄̀ đời ſau ſáng ra, q mà được ſáng gloria cho thấy Sanctiſſima Trindade tỏ tưầng thạt ꞗệy tlên blời. r Mà ou᷄ thánh Auguſtinus làm thể ếy, đã chiụ được gloria, ꞗệy xem tỏ tưầng Sanctiſſima Trindade, đã hơn một nghìn năm nay. ſ Mà ta làm  ꞗệy theo chên, bát chước ou᷄ thánh ếy, t bây giờ ta tin thạt mlời đức Chúa blời truyèn cho, dầu mù ꞗệy, mà tlên trí ta. u Vì ta tin bây giờ, đời ſau thì được thấy tỏ tưầng.

x Có đều khác nữa, mlời nói chảng đến, là đức Chúa blời ra đời kớu thế : y vì chưng khi đức Chúa blời phép tác vô cu᷄̀, đã ſinh nên người, làm ảnh tưậng đức Chúa blời, z lại cho gratia, là nghĩa cu᷄̀ đức Chúa blời, cho trạo᷄, khi chưa có tội gì : a mà bởi ma quỉ ghen ghét người ta, thì người ta phạm tội khốn nạn, b cho nên ou᷄ Adam, cu᷄̀ cả và lŏài người ta, chảng những là phải chết xác, c mà lại đáng chiụ tội đời đời, d vì đã mất lào᷄ đức Chúa blời, khi đã phạm mlời đức Chúa blời răn. e Mà đức Chúa blời nhin lành, khién chữa lŏài người ta, mà mình khién làm viẹc ếy, f đến ngày đã  định thì lếy tính người mà làm một cu᷄̀, g như mlời đức Chúa blời, dã nói hứa đời tlước cho kẻ chiụ ſấm truyén. h ếy ꞗệy mà đức Chúa blời đã chọn nước Iudæa, mà lám viẹc trạo᷄ ếy, i vì chưng cả và thien hạ có một nước Iudæa theo đạo thánh đức Chúa blời : k lại có ꞗua Chúa nước ếy, tên là ou᷄ Dauid, đức Chúa blời đã nói hứa cu᷄̀, l ngày ſai có ſinh đẻ, ra đời, tlao᷄ con cháu ou᷄ ếy. m từ mlời hứa nầy, khi đã qua một nghìn năm dồ, n có hai ꞗợ chào᷄ đã già cả, đáp lao᷄ đức Chúa blời lám, o tên là ou᷄ Ioakim, bà Anna, chính dào᷄ họ ou᷄ Dauid, p ſaoo᷄ le chảng có con, dầu giữ đạo hết ſức, q mà kẻ làm thày ở nước ếy, thì cu᷄̀ chê hai ou᷄ bà, r khi đam của cu᷄́ đức Chúa blời, tlao᷄ đền thánh, ꞗưng phép mlời răn, ſ mà lại ou᷄ bà vì ſự  ếy lo láng gia giết, t ſao᷄ le phú mọi ſự mình mạc ơn đức Chúa blời, mà cầu khản lien.

u ꞗệy mà đức Chúa blời thạt lào᷄ nhin lành, x khi đã chọn hai ou᷄ bà ếy, là thánh, cho đẻ con gái rứt thánh, y mà đức Chúa blời dĕọn ra đời, choậc tội, bởi rứt thánh con gái ếy. z Mà ſai đức thánh thien thần đến cu᷄̀, giuấng tin lầnh, là có ſinh đẻ con gái, a đép lào᷄ đức Chúa blời, hơn mọi ſự đức Chúa blời ſinh, cu᷄̀ hơn các đức thánh thien thần nữa : b vì chưng đức Chúa blời đã chọn, mà bởi đếy lếy mình ngươi, c thạt làm Mẹ đức Chúa blời, và đòu᷄ thần, đạt tên là Maria. d Hai ou᷄ bà chiụ tin lành làm ꞗệy, càng khiem nhưaang, và cám ơn đức Chúa blời hết lầo᷄, e mà ſinh đẻ con gái, là hŏa đòu᷄ thần, f cu᷄̀ chảng có phải tội gì ou᷄ Adam truyèn cho, như dều người thánh lüân, g  chưng đức Chúa blời đã chọn lếy làm Mẹ mình, từ tŏan ra đời chuậc tội cho lŏài ngưới ta, khi chưa có thế giái nầy. h ꞗệy thì hai ou᷄ bà đẻ ra con, là rứt thánh đức Chúa Bà Maria, blọn đời đòu᷄ thân, đã định ngày ſau làm Mẹ đức Chúa blời; i khi đã nên ba tuểi, cha mẹ thì đam đi đền thánh, cu᷄́ đức chúa blời : k khi ếy rứt thánh đức Chúa Bà đã có chúa í mình, mà từ ếy đã khấn cu᷄̀ đức Chúa blời giữ blọn đời đòu᷄ thân : l lại ở tlao᷄ đền thánh, ꞗối con gái đòu᷄ thân khác, giữ phép mọi nhin đức, m cho kẻ khác bắt chước, tlao᷄ nhà đức Chúa blời, cho đến mười bốn tuểi. n Mà khi con gái naò đến tuểi ếy, thì quen gả chào᷄ cho, o ꞗệy có í đức Chúa blời, mà các thày tlao rứt thánh đòu᷄ thân cho người rứt thánh, và rứt trạo᷄, p ten là ou᷄ Ioſeph, cu᷄̀ là dào᷄ dỏi ꞗua Chúa Dauid, q dầu khó khân,  mà làm thợ moục. r đức Chúa blời cho rứt thánh đòu᷄ thân chào᷄ ếy, khi chưa có chiụ thai, mà đẻ Con, là đực Chúa blởi, ſ vì cu᷄̀ bắt chước rứt thánh đòu᷄ thân, mà đã tŏan giữ blọn đời đòu᷄ thân ꞗệy ; t để giữ, và làm chứng ꞗợ mình đòu᷄ thân ſạch sẽ, chảng có ŏế gì sốt. u Lại cho keỏ, khi rứt thánh đòu᷄ thân đến ſau, bởi phép đức Chúa blời có chiụ thai, x mà chảng có chào᷄, người Iudæo thấy thì ném đá, cho đến chết. y Mà lại khí đến ſau rứt thánh đừc Chúa Bả phải đi ngŏài cŏấc, tlao᷄ kẻ vô đạo, z có chào᷄ nhin đức đi cu᷄̀, mà an üỉ. ꞗệy.

a Sau nữa cho ma quỉ chảng hay Con đức Chúa Bà để ra đòu᷄ thân, ngờ bởi chào᷄ mà đẻ Con ra. b ếy ꞗệy mà ou᷄ thánh Ioſeph thì đam rứt thánh đòu᷄ thân về thành Nazareth, c mà đếy đêm ngày hay một  cầu khẩn, khaóc laóc, như các thánh đời xưa, d xin ai kớu lếy lŏài người ta, đã phạm tội, e vì cu᷄̀ đã hay (bởi kinh ou᷄ thánh, đã chiụ sấm truyèn chép ra, mà mình thì đaọc lien) f đã gần ngày đức Chúa blời khién kớu chúng tôi. g mà có đệm naò, âu là có đạoc tlao᷄ sấm truyèn đều nói ràng : h có đến ngày đần bà đòu᷄ thân chiụ thai, và ſinh đẻ con, gọi tên là Emanuel : i càng ước cho thấy đần bà đòu᷄ thân ếy, mà làm tôi tá, giữ viẹc nhà cho người thánh ếy : k càng cầu lám cu᷄̀ đức Chúa blời, xuấng đến cu᷄̀ chúng tôi : l mà đức thánh thien thần tlên blời, cu᷄̀ ước như ꞗệy, m và cầu cu᷄̀ đức Chúa blời, kớu lếy lŏài người ta. n Khi ếy đức Chúa blời nhin lành, mà lo những ſự an lành, o tlao᷄ bảy thien thần cả thì chọn một, tên là đức thánh Gabriel, p mà ſai cho rứt thánh đức Chúa bà Maria  đòu᷄ thân, đam tin xuấng ràng : q đức Chúa blời đã chọn người, mà giúp viẹc kớu lŏài người ta, r vì chưng khi đức Chúa blời, là đức Cha, yêu thế chừng ếy, cho đến định phú một đức Con mình làm viec kớu thế, ſ mà cho nên ſự ếy, thì đức Con Chúa blời lếy tính người, làm một ngôi cu᷄̀. t Mà Sanctiſſima Ttindade có chọn rứt thánh đòu᷄ thân, cho nên Mẹ thạt đức Chúa blời, u vì chưng một Con đức Chúa blời, thạt là đức Chúa blời, lếy thịt mình bởi thịt người mà chớ. x ꞗệy thì đức thánh Gabriel chiụ mlời đức Chúa blời ſai hết lào᷄, y tức thì bởi blời mà xuấng đến thành Nazareth, ꞗĕaò nhà chật hẹp rứt thánh đòu᷄ thân đức Chúa Bà Maria, z lếy mlời đức Chúa blời, mà khiem nhuầng chào đếy ràng : a đức Chúa blời phù họ cho  bà đầy gratia, đức Chúa blời ở cu᷄̀ Bà, nữ tru᷄ Bà có phúc lạ. b mlời chào trạo᷄ làm ꞗệy, và những đều khen rứt cao, đức Chúa Bà nghê thấy, thì khiem nhuầng mà ſợ, c và ở lạng, lo lại mlời chaò ếy làm ſao. d Khi ếy đức thánh thien thần thưa lại ràng, e Lạy đức Chúa Bà Maria chớ ſợ làm chi, vì đực Chúa Bà đã đước gratia, đã đép lào᷄ đức Chúa blời, f mà đức Chúa Bà sẽ chiụ thai và ſinh con, gọi tên là Ieſu, g ếy là người cả, gọi là đức Con đức Chúa blời, làm ꞗua Chúa đời đời chảng cu᷄̀. h đức Chúa Bà, là đòu᷄ thân rứt khôn, nghe đều ếy, thì càng ſợ hơn nữa, i mà tỏ ra mlời mình khán, hứa đòu᷄ thân khŏở bé, ráng : k ſự nầy làm thể naò, vì tôi chảng biét đần ou᷄. l Mà đức thành thien thần giải đều ếy, ràng : viẹc nầy là viẹc đức Chúa Spirito Santo ; m vì ꞗệy chớ lo là hư đòu᷄ thân, mà lại càng  bền hơn nữa, n vì chưng ràng, chảng có đều gì, mà đức Chúa blời chảng được. o vì mẹ đòu᷄ thân chảng khá ſin ai, mà chảng phải đức Chúa blời ; p lại đức chúa blời có ra đời, chảng khá đẻ ra bởi mẹ chảng đòu᷄ thân : q rứt thánh đòu᷄ thân nghe mlời làm ꞗệy, càng khiem nhưầng ſâu lám, r mà chiụ lếy ơn đức Chúa blời, khi đã chọn mình làm Mẹ, mà thưa ràng : ſ ếy tôi là tôi tá đức Chúa blời, tôi ꞗưng mlời, đức thánh thien thần đem cho tôi. t Khi rứt thánh đòu᷄ thân thưa đều thien hạ ước, bỏu᷄ chóuc, u bởy phép Spirito Santo chiụ thai con, x vì chưng phép vô cu᷄̀ đức Chúa blời, có lếy mấu rứt tịnh đức Chúa Bà, mà tlao᷄ thai thì ſinh xác người nhỏ mà blọn ꞗệy, y một chóuc ếy đức Chúa blời cu᷄̀ ſinh ra một linh hồn, có mọi nhin  đức, và phép đức Chúa blời, z mà lại đức Chúa blời làm phép cả, tlên hết mọi phép xưa nay, cho đến hết thế, a vì chưng đức Chúa blời buộc lại và xác, và linh hồn ếy, cu᷄̀ ngôi thứ hai, là Con đức Chúa blời mà chảng có đứt[đính chính 12] được khi naò, b cho nên chóuc ếy cu᷄̀ một ngôi thạt là đức Chúa blời, cu᷄̀ là thạt người : c thạt là đức Chúa blời, vì thạt là bui một đức Con đức Chúa blời là Cha, và một tính thiêng liêng cu᷄̀. d cu᷄ là thạt người, vì có linh hồn, và xác người, làm một cu᷄̀ nhau, e thạt là Con đức Chúa Bà, blọn đời đòu᷄ thân làm Mẹ đức Chúa blời, f ſao᷄ le có môt Chriſto mà thôi, vì chưnh và đức Chúa blời, và người cu᷄̀ là một ngôi thứ hai là đức Con đức Chúa blời mà chớ. g đến khi đức Chúa blời hŏá[đính chính 13] ra rứt thánh linh hồn đức Chúa Ieſu Chriſto, một chóuc, h thì có đầy những phúc lạ, vì đã hộp lại, làm một cu᷄̀ đức Con đức Chúa blời, i vì ꞗệy từ ếy cu᷄̀ đã thấy mạt đức Chúa blời tỏ tưầng, hơn các đức thánh thien thần[đính chính 14], k cu᷄̀ hơn các người thánh, ngáy ſau được thấy đức Chúa blời nữa. l Lại rứt thánh linh hồn đã biét blọn hết mọi ſự ngày ſau có, dầu đến đời đời: m cu᷄̀ biét tính dều ſự, dầu chảng khi naò ra mà có. n vì chưng hay biét bấy nhều ſự làm ꞗệy, thì phảy chức trạo᷄ rứt thánh linh hồn đức Chúa Ieſu. o Mà khi ếy đức Chúa Ieſu Chriſto đã hay, đức Chúa blời là đức Cha, đã định mình đức Chúa Ieſu, là chuọc tội cho lŏài người ta, p vì ꞗệy chóuc ếy thì phủ mình chiụ chết, cu᷄̀ mọi ſự nạn, và để[đính chính 15] mình, ngày ſau có chiụ cho người ta được lành q mà dầu linh hồn nào coi thấy mạt đức Chúa blời tỏ tưầng, thì phải có xác thinh nhàn ꞗệy, r càng hơn có nước, thì phải lạnh, mà có lửa,  tự nhien thì phải náo᷄ : ſ ſao᷄ le khi đức Chúa Ieſu đã tŏan chiụ tội vì chúng tôi, t có làm phép lạ, mà cầm lại mọi ſự ếy, kẻo bởi linh hồn mình thou᷄ ra ngŏài xác, u mà chiụ nạn chiụ chết chảng được vì chúng toi : x mà lại dầu phần linh hồn bề tlên đã ꞗui ꞗẻ thinh nhàn ꞗệy: y ſao᷄ le từ đầu hết ếy, phần linh hồn về bề dưới, thì đã nếm ſự đáng tŏan chiụ ngày ſau: z vì chưng một chóuc ếy đã thấy, như tlước mạt, a chảng những mọi ſự mình tŏan chiụ từ ſinh đẻ, cho đến chiụ nạn, chiụ chết, b mà lại thấy hết mọi tội, từ đức Chúa blời hŏa ra blời đết, cho đến hết thế, có ai phạm tlước ſau, c lỗy phép đức Chúa blời lám d mà mọi tội ếy, từ đầu hết ếy, ở tlước mạt linh hồn rứt thánh đức Chúa Ieſu, như thế có bấy giờ, e mà làm cho nên lào᷄ rứt nhin  đức Chúa Ieſu lo buần ſàu não rứt mực. f Lại coi thấy, cu᷄̀ từ ếy, mọi người thánh có nghĩa cu᷄̀, mà chiụ hình khốn nạn, g bởi kẻ hủy báng, mà ghét đức Chúa blời: h cu᷄̀ thấy kẻ dữ, mà hư vô hồi vô số, i chê[đính chính 16] rứt nhin nghĩa, và cou᷄ đức Chúa Ieſu, cho nên phải chết vô cu᷄̀. k mà coi thấy mọi ſự ếy, làm kức lào᷄ rứt nhin đức Chúa Ieſu thể nào, l từ đức Chúa Ieſu ở tlao᷄ thai đức Mẹ, hay lá từ đầu hết có, m tlao᷄ mọi lŏài đức Chúa blời ſinh, chảng có ai ſuy được cho hết mlẽ, n cu᷄̀ tlao᷄ mọi lŏài ếy, chảng có ai biét được cho hết mlẽ, o linh hồn đức Chúa Ieſu có kính mến đức Chúa Cha là chừng naò, mà ngưởi ta phạm tội, lỗy nghĩa cu᷄̀ đức Chúa Cha đã lám : p mà lại đức Chúa Ieſu yêu người ta thề nào, mà người ta chiụ dều ſự khốn làm ꞗệy, và ở xác, và nơi linh hồn nữa. q ếy ꞗệy mà đức Chúa Ieſu lào᷄ rứt nhin kớu thế, còn ở tlao᷄ thai đức Mẹ, mà đã làm viẹc chữa đời, r vì ꞗệy thì gioục lào᷄ rứt thánh đức Mẹ đi viếng Bà thánh Eliſabeth là họ hàng, ſ đã già cả, mà tlao᷄ thai có con, là ou᷄ thánh Ioao᷄, ngày ſau có mở đàng tlước cho đức Chúa Ieſu, t mà bấy giờ hãy còn phải tội đầu hết ou᷄ Adam truyèn cho. u Sao᷄ le khi đức Mẹ đòu᷄ thân ꞗĕào nhà ou᷄ Zacharia, mà tlao᷄ thai có đam đức Chúa blời, x thì chào Bà thánh Eliſabeth, mà ou᷄ thánh Ioao᷄, dầu tlao᷄ thai mẹ, bỏu᷄ chóuc thì nhảy mầng, y vì đã nhìn đức Chúa blời kớu thế, cu᷄̀ đến tlao᷄ thai đức Mẹ đòu᷄ thân, z mà một chóuc ếy ou᷄ thánh Ioao᷄ cu᷄̀ đã chiụ ơn khỏi tội ou᷄ Adam truyén cho, a bởi đức Chúa Ieſu, khi mới ꞗĕào, thì cho gratia, và nghĩa cu᷄̀ : b mà rứt thánh đòu᷄ thân Maria, là đức  Chúa Bà chúng tôi, ở cu᷄̀ bà thánh họ hàng ba tháng : c thạt mà coi ſóc, làm viẹc đầy tớ cho bà già có thai, kẻo khó khi đẻ. d Sau thì rứt thánh đòu᷄ thân về nhà, e thai bởi phép Spirito Santo đã mlớn ra : f mà ou᷄ bạn là rứt thánh Ioſeph, khi chảng thou᷄ ſự ſâu nhiẹm ếy, g mà lại chảng ngờ được đều gì chảng lành cho bà bạn, vì đã hay, và kính là rứt thánh : h vì ꞗệy thì kính mến đếy rứt mực : i ſao᷄ le vì dái ở cu᷄̀, có mất lào᷄ đức Chúa blời chảng, mà phạm đạo thánh chảng, k thì doục lào᷄ để tlộm ꞗệy, mà lo buần lắm, l vì ăn ở cu᷄̀ nhau, và nhin đức cu᷄̀ một lào᷄, m lại giữ tịnh ſạch sẽ hơn đức thánh thien thần nữa : n vì ꞗệy lià nhau, thạt là ſự khó lám, o ſao᷄ le chảnh kể đí gì, bàng đạo thánh đức Chúa blời, p đã rình để  bạn mình chuậng lám : q khi ou᷄ thánh Ioſeph lo làm ꞗệy, mà nàm chiem bao, thŏát chóuc có đức thánh thien thần hiện xuấng, r mà xưa mù ếy đi, nói ra ſự ſâu nhiẹm ếy, lếy mlởi đức Chúa blời mà ràng : ſ hở[đính chính 17] ou᷄ Ioſeph là con ou᷄ Dauid, chớ dái gì lếy đức Chúa Bà Maria làm bạn cu᷄̀, t vì chưng có Con tlao᷄ thai, bởi phép đức Spirito Santo mà chớ, u lại đẻ ra Con, mà ou᷄ sẽ gọi ten là, Ieſus, x vì chưng có kớu dên mình cho khỏi tội đã phạm: y tin nầy ꞗui mầng bởi đức Chúa blời, có làm cho ou᷄ thánh Ioſeph mầng ſưấng thể naò, z ai biét ou᷄ thánh[đính chính 18] ếy có kính mến rứt thánh bạn chừng nào, thì mới ſuy được ſự ếy : a mà từ ếy về ſau càng kính chuậng nữa, b vì chưng từ ếy, chảng những là lếy đức Chúa Bà như bạn mình yêu lám, c mà lại thêm kính chuậng, vì là rứt  thánh đức Mẹ đức Chúa blời, mà đòu᷄ thân: d lếy mình chảng đáng làm đầy tớ rứt thánh Maria đức Mẹ cả làm ꞗệy, ngày ſau ſinh đẻ đòu᷄ thân, e cu᷄̀ lếy mình chảng đáng coi ſóc cho Con người, thạt là đức Chúa blời.

f Bấy giờ khi ếy có ra lệnh bởi ꞗua Chúa nước Roma, ten là Auguſtus Cæſar, g khién làm sổ cả và thien hạ, hay nước ếy : h đầu hết trến thủ xứ Siria, tên là Cyrino, có làm sổ ếy, i ai nấy thì về quê mình mà cho tên. k Ou᷄ thánh Ioſeph khi ếy cu᷄̀ phải tlểy[đính chính 19] bởi thành Nazareth, ở xứ Galilæa, l mà lên xứ Iudæa, tlên thành ou᷄ Dauid, gọi là Bethlehem, m vì ou᷄ thánh Ioſeph là họ ꞗua Chúa Dauid, n mà cho tên, đã lếy ꞗối rứt thánh đức Chúa Bà Maria đòu᷄ thân, làm ꞗợ mình, người đã chiụ thai bởi phép Spirito Santo: o ꞗệy thì làm gưâng chiụ lụy, ꞗưng phép ꞗua  Chúa, ſự gì chảng có lỗy đạo. p Mà khi đã ở đếy, thì no ngày đức Mẹ đức Chúa blời, mà đòu᷄ thân thì ſinh Con đầu lào᷄, cu᷄̀ là một Con ꞗệy, q lếy của ſạch bao lại, mà để tlao᷄ máng có, r vì chảng có nơi khou᷄ cho mình ở tlao᷄ quán : ſ vì chưng mình khó khân, mà người giầu đến nhiều, cu᷄̀ cho tên ở thành ếy: t có nơi naò ꞗừa tốt mà ở, thì đầy hết : u mà Con đức Chúa blời thì để tlao᷄ máng cỏ ꞗệy, x thạt là dĕạy ta chê ſự kieu ngạo thế gian : y vì chưng khi Con đức Chúa blời phú quí vô cu᷄̀, chiụ làm khó khan, z cho ta được phú quí, bởi phú quí vô cu᷄̀, hay là bởi đức Chúa blời chiụ khó khan ꞗệy. a Sao᷄ le khi đức Chúa Ieſu sinh đẻ, có ſáng ra nhều phép lạ : b vì chưng đầu hết thì chọn đần bà đòu᷄ thân mà đẻ ra, c và làm đòu᷄ thân, và làm đức Mẹ ꞗối : d thạt là đòu᷄ thân, vì chưng như khi chưa có đẻ Con, là đòu᷄ thân, e khi đang đẻ Con, cu᷄̀ là đòu᷄ thân, và khi đẻ Con đŏạn thì hãy còn đòu᷄ thân blọn ꞗệy. f vì chưng Con đức Chúa blời đẻ ra nơi xác, thì chảng lọ là chảng làm hại đòu᷄ thân đức Mẹ, mà lại làm cho blọn ꞗệy: g như thể khi ánh mạt blời thâu ꞗĕào cái ngaọc, chảng có đánh ꞗở, mà lại làm cho ſáng : h huấng lọ đức Con, là ánh đức Chúa blời, ſáng vô cu᷄̀, hơn ánh mạt blời, i khi ra bởi lào᷄ đức Mẹ, thì chảng có phá xác đức Mẹ đòu᷄ thân, k mà lại làm cho càng blọn càng bèn nữa, l vì chưng đức Chúa blời có phép vô cu᷄̀, và hŏá ra mọi lŏài, m có định đẻ ra bởi đức Mẹ đòu᷄ thân, chảng chiụ khi đần ou᷄ sốt. n Như thể khi đầu hết thế giái nầy, đức Chúa blời khién đết hŏá ra rau cỏ, khi chưa có gióu᷄ nào, mà đết cu᷄̀ hŏá ra hư khou᷄ làm ꞗệy, o huấng chi đức  Chúa blời, có phép vô cu᷄̀, mà hŏá nên mọi ſự, mọi lŏài, p có khién đần bà đòu᷄ thân, chảng có chiụ khí đần[đính chính 20] ou᷄, mà chiụ thai, và ſinh đẻ Con là đức Chúa blời, q cu᷄̀ chảng có hư blọn đòu᷄ thân. r Vì ꞗệy rứt thánh đức Chúa Bà Maria, là đức Mẹ đức Chúa blời, thạt là đòu᷄ thân khi chưa có đẻ, ſ mà khi đang đẻ cu᷄̀ là đòu᷄ thân, lại khi đẻ đŏạn hãy còn đòu᷄ thân ꞗệy : t mà khi đang đẻ, chảng có chiụ khốn khó gì, vì khi đẻ đŏạn, hãy còn blọn đòu᷄ thân ꞗệy. u Mà lại khi đẻ đŏạn, thŏát chóuc thì lạy đức Con mình đẻ, x vì thạt có đẻ đức Cha mình, và cội rễ đầu mọi ſự.

y Sau nữa các cŏên ở tlên blời, là các thánh thien thần, z khi đức Chúa blời ſinh xuấng, thŏát choúc thì rầm rầm cu᷄̀ xuấng, ở nơi máng cỏ a mà thấy Con tlẻ, thạt là đức Chúc blời, bao lại mà để tlao᷄ máng cỏ, b cu᷄̀ nhìn lếy hết như Chúa  mình, và lạy xuấng khiem nhường[đính chính 21] ꞗệy. c Lại tlao᷄ đức thánh thien thần, có một thì đam tin mầng nầy mlớn, cho kẻ chan chien, d mà giữ canh gần đếy ban đêm, coi chien mình cho lành, e mà đức thánh thien thần nói ra, có đức Chúa blời kớu thế, ſinh để ở tlao᷄ thành ou᷄ Dauid, là Bethlehem, f ếy là thạt Chúa Chriſto, mà lại ràng: có dĕấu cho bay, g tìm thấy Con tlẻ khan bao lại, mà để tlao᷄ màng cỏ. h Chóuc ếy thì có dếu cŏên bởi tlên blời, là những thien thần, mà khen ngượi đức Chúa blời, ràng : i ai nếy thì ngượi khen đức Chúa blời tlên cao, mà lại dưới đết an hŏà cho người ta lào᷄ lành. k Bấy giờ kẻ chan chien thì ſang cho đến thành Bethlehem, mà thấy như mlời đức thánh thien thân đã bảo mình ꞗệy.

l Thứ ba ſự lạ : cu᷄̀ một khi đức Chúa Ieſu  Chriſto đẻ ra, m thì ba ꞗua bên đou᷄ coi thấy cái ſao mới, n mà bởi đếy đã hay, có ꞗua Chúa mới ở nước Iudæa, mà mới đẻ, o ba ꞗua ếy, là ꞗua bên phưầng đou᷄, đến thánh Hieruſalem, là kinh đô nước Iudæa, thì hỏi ràng : p nao ꞗua Chúa ở nước Iudæa mới đế : q vì chúng tôi bên phưầng đou᷄, đã thầy cái ſao người : r khi ếy kẻ làm thày cả ở nước Iudæa, thì thưa ràng : ſ đức Chúa blời có đẻ, ở tlao᷄ thành Bethlehem, vì có sấm truyền, bởi đức Chúa blời, phán ꞗệy : t ếy ꞗệy mà khi ba ꞗua đi thành Bethlehem, u cái ſao, tlước đã thấy bên đou᷄, bấy giờ ſoi cho, mà đam đàng, x cho đến ở lạng tlên nơi có Con tlẻ mới đẻ ra đếy. y Khi ba ꞗua coi thấy cái ſao ếy, thì mầng rở bội phần, z mà ꞗĕào nhà, thì thấy Con tlẻ, là đức Chúa blời, ở cu᷄̀ đức Chúa Bà Maria,  là đức Mẹ, a mà cúi đầu xuấng, lạy: lại mở những của trạo, b vì là ꞗua, mà cu᷄́ ꞗua nứơc Iudæa mới đẻ, một là vàng, hai là cát nhàn, ba là myrrha: c vàng thì cu᷄́ ꞗua Chúa: cát nhàn thì cu᷄̀ thạt đức Chúa blời, d myrrha, là của giữ xác kẻ chết, kẻo nát, vì ꞗệy thì lẹy của ếy mà cu᷄́ tính người, ngày ſau có chiụ chết ꞗệy : e có truyền đời xưa ràng, cu᷄̀ khi ếy có ꞗua Chúa nước Roma, tên là Octauiano Auguſto, f coi thấy tlao᷄ mạt blời có đần bà bòu᷄ đức Con ; g Auguſto có kính đếy, mà lếy làm Chúa cả, h cho nên tứ ếy đến chết, chảng dĕám xưng mình là Chúa nữa. i ſự đã kể ngày tlược, ꞗua Chúa đại minh, k nàm chiem bao thấy ai bảo, đi tìm đạo thạt bên đại tây dưâng, l âu là có làm ꞗệy cu᷄̀ một khi ếy, vì có đức Chúa Ieſu Chriſto làm thầy đam đạo thạt  cho người ta, mà mới đẻ ra ꞗệy.

m Chảng kể ſự khác lạ, cu᷄̀ coi thấy ngày ếy, n như thể mạch dầu, có maọc ra tlao᷄ thành Roma, rày hãy con dĕấu tích đếy : o lại rầng cu᷄̀ một ngày ếy thien hạ thấy bà mạt blời, p cu᷄̀ các ſự lạ, đức Chúa blời, là đức Thợ cả thế gái nầy, là Chúa cả tlên hết mọi ſự thì tŏan làm bấy nhều ſự ếy, q cho thien hạ hay, lào᷄ đức Chúa blời nhín lành từng ếy, cho đến làm giủa đết lào᷄ lành làm ꞗệy, r mà ſinh đẻ ra đời, làm an lành vô cu᷄̀ cho người ta, ſ mà ꞗệy người ta bỏ hết giáo dối, hết ſự ma quỉ, lại blở về cu᷄̀ đức Chúa blời, mà thờ đếy, lạy đếy, t khi đã thấy đức Chúa blời đã có hình người, u dầu tính thiênh liêng đức Chúa blời hãy còn ſâu nhiẹm, chảng có ai du᷄̀ ſức mình, mà thấy được mạt đức Chúa blời đâu.

x đến khi đã giảng bấy nhêu, thì phải sắm ſưả ảnh nào  khéo, y có hình rứt thánh đòu᷄ thân Maria đức Mẹ, có bòu᷄ đức Con là đức Chúa Ieſu, hãy còn tlẻ, z cho ta cúi đầu xuầng đết, mà lạy : a ſao᷄ le tlước thì phải lạy môt đức Chúa blời ba ngôi, ba lạy. b Mà cho ta bề ngŏài cu᷄̀ xưng một đức Chúa blời ba ngôi, c khi ta lạy, ta quì gối xuấng một lần mà thôi, d ꞗệy ta xưng có một tính thiêng liêng đức Chúa blời, e mà cúi đấu xuấng tạn đết ba lần, mà kính lạy ba ngôi, f cu᷄̀ khiem nhưầng xin mỗi một ngôi tha tội, tha vạ chúng tôi: g thôi đŏạn thì phải lại đức Chúa Ieſu ra đời, làm người, mà chuậc tội cho chúng tôi, h ta lạy cúi đâu tạn đết một lần, i mà khiem nhưầng cầu khản, cho chiụ đước ơn đức Chúa Ieſu, đã làm phúc thừa chuậc tội cho chúng tôi, k mà cho ta  được khỏi hết mọi tội cho blọn. l Sau hết ta cu᷄̀ phải lạy rứt thánh đòu᷄ thân, m mà cúi đầu xuấng đết, một lần nữa: n vì chưng dầu ta đã biét thạt đức Chúa Bà đòu᷄ thân chảng phải đức Chúa blời : o ſao᷄ le vì là đức Mẹ đức Chúa blời, thì có phép cả cầu cu᷄̀ đức Con, thạt là đức Chúa blời, p mà ta cậy đức Chúa Bà, cầu cho ta khỏi hết mọi tội. q đêy ta phải bảo kẻ muấn chiụ đạo : r dù mà đời xua khi đức Chúa blời chưa có ra đời, mà chảng thấy được đức Chúa blời, khi ếy có thờ mà chảng có du᷄̀ ảnh : ſ ſao᷄ le từ đã ra đời làm người, mà coi thấy được, t đã xem tlên đết, mà ăn ở cu᷄̀ người ta, khi đã có hình, u thì ta lếy ảnh mà làm hình ếy ra, hay là vẻ;hay là chạm, hay là thể khác : x ſao᷄ le khi ta quì lạy, cầu tlước mạt ảnh đức Chúa Ieſu, hay  là ou᷄ thánh nào, y ta phải có í dớ người có ảnh đếy, z mà quì, lạy, cầu người thánh, có ảnh ếy mà chờ.


Lỗi chú thích: Đã tìm thấy thẻ <ref> với tên nhóm “đính chính”, nhưng không tìm thấy thẻ tương ứng <references group="đính chính"/> tương ứng, hoặc thẻ đóng </ref> bị thiếu