Bước tới nội dung

Biên dịch:Bài giảng lễ Phục sinh

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bài giảng lễ Phục sinh
của Gio-an Kim khẩu, do Wikisource dịch từ Hy Lạp cổ
Khoảng thế kỉ IV Công nguyên
Tiếng Hy-lạp cổ Tiếng Việt
Εἴ τις εὐσεβὴς καὶ φιλόθεος,
ἀπολαυέτω τῆς καλῆς ταύτης καὶ λαμπρᾶς πανηγύρεως.
Εἴ τις δοῦλος εὐγνώμων,
εἰσελθέτω χαίρων εἰς τὴν χαρὰν τοῦ Κυρίου αὐτοῦ.
Εἴ τις ἠτύχησεν νηστεύων,
ἀπολαβέτω νῦν τὸ δηνάριον.
Εἴ τις ἀπὸ πρώτης ὥρας ἠργάσατο,
δίκαιον ληψάσθω σήμερον τὸ δίκαιον ὀφείλημα.
Εἴ τις μετὰ τρίτην ἦλθεν,
εὐχαρίστως ἑορτασάτω.
Εἴ τις μετὰ ἕκτην ἔφθασεν,
μηδὲν ἀμφιβαλλέτω· οὐδὲν ζημιοῦται.
Εἴ τις ὕστερον τῆς ἐνάτης παρεγένετο,
προσελθέτω μηδὲν ἐνδοιάζων.
Εἴ τις μόνον ἐπὶ τὴν ἐνδεκάτην ἥκει,
μηδὲν δεδιώς,
μηδὲν τῆς βραδυτῆτος ἐντρέπεσθω·
φιλότιμος γὰρ ὁ Δεσπότης,
τὸν ἔσχατον ὥσπερ καὶ τὸν πρῶτον δέχεται·
ἀναπαύει τὸν τῆς ἐνδεκάτης,
ὡς τὸν τῆς πρώτης·
καὶ τὸν ὕστερον ἐλεεῖ,
καὶ τὸν πρῶτον θεραπεύει·
καὶ ἐκείνῳ δίδωσιν,
καὶ τούτῳ χαρίζεται·
καὶ τὰ ἔργα δέχεται,
καὶ τὴν γνώμην ἀσπάζεται·
καὶ τὴν πρᾶξιν τιμᾷ,
καὶ τὴν πρόθεσιν ἐπαινεί.
οὐκοῦν εἰσέλθητε πάντες εἰς τὴν χαρὰν τοῦ Κυρίου ἡμῶν.
καὶ πρῶτοι καὶ δεύτεροι τὸν μισθὸν ἀπολάβετε,
πλούσιοι καὶ πένητες μετ᾽ ἀλλήλων χορεύσατε,
ἐγκρατεῖς καὶ ῥᾴθυμοι τὴν ἡμέραν τιμήσατε,
νηστεύσαντες καὶ μὴ νηστεύσαντες εὐφράνθητε σήμερον.
ἡ τράπεζα γέμει,
τρυφήσατε πάντες·
ὁ μόσχος πολύς, μηδεὶς ἐξέλθοι πεινῶν.
πάντες ἀπολαύσατε τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος.
μηδεὶς θρηνείτω πενίαν·
ἐφάνη γὰρ ἡ κοινὴ βασιλεία.
μηδεὶς ὀδυρέσθω τὰ πταίσματα·
συγγνώμη γὰρ ἐκ τοῦ τάφου ἀνέτειλε·
μηδεὶς φοβείσθω τὸν θάνατον·
ἠλευθέρωσε γὰρ ἡμᾶς ὁ τοῦ Σωτῆρος θάνατος·
ἔσβεσεν αὐτόν,
ὑπ᾽ αὐτοῦ κατεχόμενος·
ἐκόλασε τὸν ᾅδην κατελθὼν εἰς τὸν ᾅδην.
ἐπίκρανεν αὐτὸν γευσάμενον τῆς σαρκὸς αὐτοῦ.
καὶ τοῦτο προλαβὼν Ἡσαΐας ἐβόησεν·
ὁ ᾅδης, φησίν, ἐπικράνθη.
συναντήσας σοι κάτω ἐπικράνθη·
καὶ γὰρ κατηργήθη·
ἐπικράνθη, καὶ γὰρ ἐνεπαίχθη.
ἔλαβε σῶμα, καὶ Θεῷ περιέτυχεν·
ἔλαβε γῆν, καὶ συνήντησεν οὐρανῷ·
ἔλαβεν ὅπερ ἔβλεπε,
καὶ πέπτωκεν ὅθεν οὐκ ἔβλεπε.
ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;
ποῦ σου, ᾅδη, τὸ νῖκος;
ἀνέστη Χριστός, καὶ σὺ καταβέβλησαι·
ἀνέστη Χριστός, καὶ πεπτώκασι δαίμονες·
ἀνέστη Χριστός, καὶ χαίρουσιν ἄγγελοι·
ἀνέστη Χριστός, καὶ νεκρὸς οὐδεὶς ἐπὶ μνήματος.
Χριστὸς γὰρ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν,
ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων ἐγένετο.
αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων·
ἀμήν.
Hỡi ai kính sợ và yêu mến Thiên Chúa,
hãy mừng đón Lễ Vượt Qua khải hoàn, rạng rỡ và công bình này.
Hỡi ai là tôi trung khôn ngoan,
hãy tiến đến trong niềm hoan hỉ của Chúa ngươi.
Hỡi ai chịu khó vì giữ chay,
hãy đón nhận phần thưởng chính đáng này.
Hỡi ai đã làm công từ giờ thứ nhất,
hãy hưởng thụ phần thưởng chính đáng này.
Hỡi ai đến vào giờ thứ ba,
hãy giữ tiệc mừng này với lòng biết ơn.
Hỡi ai ở đây vào giờ thứ sáu,
đừng ngờ vực, bạn chẳng bị mất phần.
Hỡi ai bị trì hoãn đến tận giờ thứ chín,
hãy đến đây và đừng ngần ngại.
Hỡi ai đến tận canh mười một mới đến,
đừng lo về sự trễ tràng ;
vì Chúa chẳng thiên vị một ai,
Người đón nhận cả kẻ trước lẫn kẻ sau.
Người cho ai đến vào giờ chót nghỉ ngơi,
cũng như đã thưởng cho người đến vào giờ đầu.
Người chạnh lòng thương với kẻ đến sau,
và vinh danh cả kẻ đến trước ;
Người thưởng cho ai lao nhọc,
cũng như tán khen sự thiện chí.
Người đón nhận hành động,
cũng như là ý hướng ;
Người tán thưởng việc làm,
và ngay cả tâm thành.
Vậy, hết mọi người hãy vui mừng trong Chúa chúng ta,
kẻ trước kẻ sau, hãy mau đón nhận phần thưởng.
Người giàu người nghèo cùng hoan hỉ lên.
Ai cẩn thận cũng là ai bất cẩn,
hãy tôn vinh hôm nay.
Cả người nhịn chay cũng như đã chẳng nhịn,
hãy vui mừng vì ngày này.
Thánh Tiệc đã dọn ; nào xa hoa thưởng thức.
Con bê vỗ béo ; trong khi đói đừng quên dùng.
Hãy đón nhận bàn tiệc đức tin :
Đón lãnh kho tàng đức mến từ nhân.
Đừng ai than khóc vì nghèo khổ,
bởi cổng Nước Trời hằng mở ra.
Đừng ai sầu buồn vì tội lỗi,
bởi từ cửa mồ sự tha thứ hằng tỏa lan.
Đừng ai sợ hãi vì cái chết,
bởi sự chết của Đấng Cứu Độ đã giải thoát chúng ta.
Người đã bị sự chết cầm nhốt,
song chính Người đã tiêu diệt nó.
Chưng Người xuống nơi Âm phủ,
và đã xiềng xích lại cõi hỏa ngục.
Người khiến hỏa ngục đắng cay khi dám nếm thịt Người,
như lời Ngôn sứ I-sai-a :
“Hoả ngục đã gục ngã,
khi gặp Người dưới Âm phủ.”
Hỏa ngục ngậm cay, vì đã bị tiêu diệt.
Hỏa ngục nuốt đắng, vì đã bị nhục nhã.
Hỏa ngục ngậm ngùi, vì đã bị giết chết.
Hỏa ngục chua chát, vì đã bị lật nhào.
Hỏa ngục cay đắng, vì đã bị xiềng gông.
Nó cầm giữ xác phàm,
song lại gặp Thiên Chúa.
Nó nuốt lấy đất bụi,
song đụng phải trời cao.
Nó thấy sự hữu hình,
song bị Đấng vô hình đánh bại.
Hỡi tử thần, nọc độc ngươi ở đâu ?
Hỡi tử thần, ngươi thắng ở trận nào ?
Chúa Ki-tô đã phục sinh, vì tử thần bị quật ngã.
Chúa Ki-tô đã phục sinh, vì ma quỷ đã ngã nhào.
Chúa Ki-tô đã phục sinh, và các thiên thần vui mừng.
Chúa Ki-tô đã phục sinh, và sự sống trị vì.
Chúa Ki-tô đã phục sinh, và không còn ai phải nằm lặng nơi mồ mả.
Vì Chúa Ki-tô đã sống lại,
đã trở nên bông trái đầu mùa của những ai đã an nghỉ.
Vì vinh quang, uy quyền ;
là của Người đến muôn đời.
A-men.
 Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với bản quyền của nội dung gốc.
Bản gốc:

Tác phẩm này, được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1931, đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước.

 
Bản dịch:

Các giấy phép chuẩn của Wikisource đối với tác phẩm do chính các biên tập viên tự viết.

Tác phẩm này được phát hành theo các điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU.


Điều khoản sử dụng của Wikimedia Foundation yêu cầu văn bản được cấp phép theo GFDL được nhập sau tháng 11 năm 2008 cũng phải cấp phép kép với một giấy phép tương thích khác. "Nội dung chỉ khả dụng trong GFDL không được phép" (§7.4). Điều này không áp dụng cho phương tiện phi văn bản.

Tác phẩm này được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công-Chia sẻ tương tự 4.0 Quốc tế, cho phép sử dụng, phân phối, và tạo tác phẩm phái sinh một cách tự do, miễn là không được thay đổi giấy phép và ghi chú rõ ràng, cùng với việc ghi công tác giả gốc — nếu bạn thay đổi, chuyển đổi hoặc tạo tác phẩm phái sinh dựa trên tác phẩm này, bạn chỉ có thể phân phối tác phẩm phái sinh theo cùng giấy phép với giấy phép này.