Bước tới nội dung

Biên dịch:Thanh thực lục/Cao Tông Thuần Hoàng đế thực lục/Quyển 1327

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Cao Tông Thuần Hoàng đế thực lục (Càn Long)  (nhà Thanh) , do Wikisource dịch từ tiếng Trung Quốc
Quyển 1327

Cao Tông Thuần Hoàng Đế thực lục / quyển 1327 / Càn Long năm 54 / tháng 4 / ngày 27 (năm 1789 dương lịch)

[sửa]

Bài văn ngự chế Ký sự An Nam 安南記事 dịch như sau:

An Nam tuy là một nước nhỏ ở phương Nam, nhưng cũng có dân, có xã tắc, lại phụng hành chính thống của triều đình ta, xưng là ngoại phiên đã hơn trăm năm. Nước ấy gặp loạn, việc hưng diệt nối tiếp, lễ nghi cũng nên theo đó, ấy là thuận theo đạo trời vậy.

Song nước ấy gặp loạn, há lại không có nguyên do? Kẻ chiếm cứ Lê Thành (黎城)[1] mà tự xưng hiệu triệu, vốn chẳng phải một họ. Từ xưa đến nay, ai làm chủ Trung Hoa mà xưng chính thống, đều có thể biết rõ. Tuy hưng vong có mệnh, nhưng thành bại là do người. Thuận thiên thì thịnh, nghịch thiên thì vong. Than ôi, đó chẳng phải là điều rất đáng sợ sao?

Lê Thành đã được thu hồi, hậu duệ được phong lại. Đất đai rơi vào tay họ Nguyễn, rồi lần lượt truyền hịch mà định. Hai họ Nguyễn [2] cùng đường, trốn về Quảng Nam (廣南). Quảng Nam cách Lê Thành hơn 2.000 dặm. Trận này, quan quân mang lương tiến đánh, lập trạm vận chuyển, không dùng đến một cọng cỏ một nhành cây của An Nam. Mà An Nam sau loạn cũng không thể cung cấp quân nhu. Quan quân chỉ hơn 10.000, nhưng dân phu vận lương cho trạm có thể lên đến hơn 100.000, vậy là đã làm khổ nội địa.

Vì bảo vệ một nước nhỏ bên ngoài mà phải quét sạch hang ổ, bắt giặc, khiến nội địa lao lực, đó là điều rất không nên. Huống hồ đã thay họ hưng diệt nối tiếp, thì giặc trốn cũng nên để họ tự xử. Với sức nước nhà, đến Quảng Nam bắt hai tên giặc cũng không khó. Nhưng xét nhẹ nặng, biết dừng thì không nguy. Binh tốt không phải là điềm lành.

An Nam cũng chỉ là một nước nhỏ. Họ Lê gần đây hiếm có vua biết tự cường, có lẽ trời đã chán đức của họ. Một nước bị trời chán ghét mà ta lại giúp, thì ta há dám sao? Xuất quân để bình loạn, rút quân để biết dừng, có lẽ không trái đạo trời, mà hợp với đạo quân vương vậy. Bài này là để ghi lại.

   




Chú thích

  1. Thành của nhà Lê, tức Thăng Long
  2. anh em Nguyễn Nhạc, Nguyễn Huệ


Nguồn:

 Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với bản quyền của nội dung gốc.
Bản gốc:

Tác phẩm này, được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1931, đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước.

 
Bản dịch:

Tác phẩm này được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công-Chia sẻ tương tự 4.0 Quốc tế, cho phép sử dụng, phân phối, và tạo tác phẩm phái sinh một cách tự do, miễn là không được thay đổi giấy phép và ghi chú rõ ràng, cùng với việc ghi công tác giả gốc — nếu bạn thay đổi, chuyển đổi hoặc tạo tác phẩm phái sinh dựa trên tác phẩm này, bạn chỉ có thể phân phối tác phẩm phái sinh theo cùng giấy phép với giấy phép này.

 

Tác phẩm này được phát hành theo các điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU.


Điều khoản sử dụng của Wikimedia Foundation yêu cầu văn bản được cấp phép theo GFDL được nhập sau tháng 11 năm 2008 cũng phải cấp phép kép với một giấy phép tương thích khác. "Nội dung chỉ khả dụng trong GFDL không được phép" (§7.4). Điều này không áp dụng cho phương tiện phi văn bản.