Quốc văn trích diễm/Nouveaux programmes officiels de langue annamite dans les Écoles Normales et primaires supérieures franco-indigènes (Extraits)

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Quốc văn trích diễm của Dương Quảng Hàm
Nouveaux programmes officiels de langue annamite dans les Écoles Normales et primaires supérieures franco-indigènes (Extraits)

NOUVEAUX PROGRAMMES OFFICIELS DE LANGUE ANNAMITE
dans les Écoles Normales et les Écoles primaires supérieures franco-indigènes

(Extraits)

Explication de textes et notions de littérature annamite. — Choisir des morceaux en prose et en vers extraits des poèmes et des ouvrages anciens ou empruntés à la nouvelle littérature en formation; graduer la difficulté des textes expliqués, d’abord simples, puis d’allure littéraire de plus en plus élevée.

Dégager l’idée générale et le plan du morceau, montrer l’enchaînement des idées; insister sur le choix des mots, la beauté des images, le sens exact des termes sino-annamites afin d’enrichir le vocabulaire littéraire et scientifique élémentaire des élèves et de les familiariser avec les principales règles de la syntaxe annamite.

A propos des textes expliqués, donner quelques notions sommaires sur les principaux genres littéraires en poésie et en prose et les principales règles particulières à chacun d’eux; notices biographiques et bibliographiques sur les principaux poètes et prosateurs annamites.

En 4° année: quelques notions d’histoire littéraire: la littérature sino-annamite et la littérature proprement annamite; les principales périodes littéraires; les grands noms.

Auteurs et ouvrages à étudier (à titre d’indication):

Extraits des poèmes annamites: Kim Vân Kiều, Lục-vân-Tiên, Hoa-Tiên, Chinh-phụ ngâm, Quan-Âm Thị-Kính, Quốc-sử diễn-ca.

Choix des poésies de Lê Thánh-tôn, Nguyễn-bỉnh-Khiêm, Tuy-lý-vương, Nguyễn-Khuyến, Bà Huyện Thanh-Quan, Chu-mạnh-Trinh, Trần-kế-Xương.

Choix de Ca (chansons), de Phú (prose rythmée), de Văn-tế (oraisons funèbres).

Choix de textes empruntés aux auteurs modernes: Trương-vĩnh-Ký, Paulus Của, Hoàng-cao-Khải, Phan-kế-Bính, Nguyễn-bá-Học, Phạm-Quỳnh, Nguyễn-bá-Trác, Nguyễn-khắc-Hiếu.