— 16 —
X
| 子 | 曰。 | 質 | 勝 | 文 | 則 | 野。 | |
| Tử | viết: | chất | thắng | văn | tắc | dạ, | |
| Ðức Thánh | rằng: | chất-phát | hơn | văn-hoa, | thời | quê, | |
| 文 | 勝 | 質 | 則 | 史。 | 文 | 質 | |
| văn | thắng | chất, | tắc | sử[1], | văn | chất | |
| văn-hoa | hơn | chất-phát | thời | ghi việc, | văn | chất | |
| 彬 | 彬。 | 然 | 後 | 君 | 子。 | ||
| bân | bân, | diên | hậu | quân– | tử. | ||
| sắc | sáng đều, | vậy | sau | người | quân-tử. |
雍也第六篇第十六章
Thiên Ung-giả chương thứ mười sáu
LỜI DỊCH
Chất hơn văn, quê mùa đã chắc,
Chất thua văn, thiếu mất lòng thành.
Văn-hoa chất-phát quân bình,
Ay là quân-tử đức lành vẹn thay.
GIẢNG-NGHĨA:
Đức Thánh nói rằng: Người chất-phác thiệt thà nhiều mà văn-hoa chữ nghĩa ít, thì thành ra người quê mùa; văn-hoa nhiều, mà chất phác ít, thời thiếu mất lòng thành thật. Cho nên văn chất ngang bằng nhau, mới ra người quân-tử.
- ▲ Sử là người văn-hoa để ghi chép công việc.