— 30 —
VI
| 子 | 曰。 | 君 | 子 | 成 | 人 | 之 | 美。 | |
| Tử | viết: | quân- | tử | thành | nhân | chi | mỉ, | |
| Đức | Thánh | rằng: | người | quân-tử | nên | người | chưng | tốt, |
| 不 | 成 | 人 | 之 | 惡。 | 小 | 人 | 反 | 是。 |
| bất | thành | nhân | chi | át, | tiểu- | nhân | phản | thị. |
| chẳng | nên | người | chưng | dữ, | kẻ tiểu- | nhân | trái | ấy. |
顏淵第十二篇第十五章
Thiên Giang-Uyên chương thứ mười lăm
LỜI DỊCH
Thánh dạy rằng: người hiền quân-tử,
Ưng giúp người thành sự hay ho.
Còn việc dữ chẳng giúp cho,
Tiểu-nhân quân-tử lòng dò khác xa.
GIẢNG-NGHĨA:
Đức Thánh nói rằng: Người quân-tử muốn khuyên cho người thành sự hay ho tốt lành, mà chẳng chịu khuyên người làm việc dữ. Kẻ tiểu-nhân lòng ở trái, không đặng như thế.