Bước tới nội dung

Trang:Chu nho hoc lay 1.pdf/68

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
66
chữ nho học lấy
 

富 哉 言 Phú tai ngôn: lời nói giầu thay
煥 乎 文 Hoán hồ văn: văn rực rỡ ôi

凄 其 風 Thê kỳ phong: gió lạnh lẽo đó

Khi ghép chữ danh-tự với một chữ trạng-tự nó có nghĩa làm lọn ý cho chữ động-tự hoặc chữ tĩnh-tự kèm với nó thì phải đặt chữ trạng-tự ở giữa nối liền chữ danh-tự với động tự hoặc tĩnh tự mà nó làm lọn ý cho. Thí-dụ như sau này:

A. Danh-tự ghép với trạng-tự làm lọn ý cho tĩnh-tự

基 圖 漸 大 Cơ đồ tiệm đại: cơ đồ dầu lớn
臣 承 命 益 恭 Thần thừa mệnh ích cung: tôi vâng mệnh càng kính
德 尤 進 Đức vưu tiến: đức càng tiến
民 不 加 多 Dân bất gia đa: dân chẳng thêm nhiều
肌 肉 愈 瘦 Cơ nhục dũ sấu: da thịt càng còm

病 少 Bệnh thiểu thuyên: bệnh hơi bớt
年 彌 高 體 彌 壯 Niên di cao thể di tráng; tuổi càng cao vóc càng mạnh
兄 弟 皆 貴 Huynh đê giai quí: anh em đều quí hiển
其 家 獨 富 Kỳ gia độc phú: một mình nhà nó giàu

B. Danh-tự ghép với trạng-tự làm lọn ý cho động-tự:

人 各 懷 異 志 Nhân các hoài dị chí: người đều mang chí khác
两 途 並 進 Lưỡng đồ tịnh tiến: hai đường cùng tiến lên

两 利 俱 存 Lưỡng lợi câu tồn: hai cái lợi đều còn
予 每 念 及 Du mỗi niệm cập: ta mỗi lần nghỉ tới