Trang:Co xuy nguyen am.pdf/80

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
— 73 —

Đỏ thời: Phỗng ngỡ mưa tuôn; ù như chớp giật.
Gặp ăn tốt, lại xui vào;
Vừa chực sẵn, liền mở bật!
Bán-chi nẩy, rồi liền toàn-bạch; vén cánh bắt giải lợn béo, rằng cao, khoe một tấc đến trời.
Tam-khôi thông, vừa đủ thập-hồng; vểnh râu thách lấy gà mòn, được thế, nói mấy lời dậy đất.
Vang lừng kẻ đỏ nói chua-cham;
Phẳng lặng làng đen ngồi đắng ngắt.

Kìa xem: Bao kẻ chơi chằng; quen nghề kiếm vặt.
Gọi tên là bạc, toan những càn-khôn;
Bưng mắt lấy tiền, biết đâu giáp ất.
Nhạt nước-ốc trò chơi vô vị: Tam-cúc, đố-mười, đấu-linh, bảy-kiệu, thấy đâu là vẻ thanh-cao.
Ngang càng cua lối ở bất tình: Sa-quay, chẵn-lẻ, rồi-mỏ, ba-que, hết thẩy những tuồng thô-suất,
Đem mấy nghề lươn-lẹo so xem;
Sao bằng thú tôm-già ăn đứt.

Tuy vậy: Vui chớ loang-toàng; chơi đừng ngoa ngoắt,
Chán thời thôi, há đến say mê;
Thua phải trả, nào từng chi chắt.
Thấp mà đỏ dẫu được chừng bát-vạn; e tình xử-nghĩa chẳng bền dai.
Cao mà đen thời ra dạng cửu-văn; nữa cuộc giao-tài thêm bứt-rứt.
Chi bằng phải khoảng vui chơi;
Chớ để đến điều rầy rật.

Làng ta nay: Tính sẵn tri-năng; học gồm văn chất.
Nghiệp nho-gia sách vở thuộc lầu;
Nghề tài-tử văn chương trong vắt.
Độ phỏng sáu đồng dưỡng-thọ; thủ-đàm[1] nguyên những kẻ thực-thà.
Chừng chơi vài trống đào-tình;[2] diện hậu[3] sẵn mấy thằng nhỏ-nhoắt.
Gọi là mượn thú mua vui. Há lấy tụ-tam làm ý tất.


  1. Là cách đánh tổ-tôm cầm tay để bàn truyện với nhau.
  2. Là thỏa lòng vui thú.
  3. Là hầu trước mặt.