rản, mưa đã rản rản: ià acabou a chuua: ceſſauit iam pluuia. melius đã tạnh.
rãn: cortar cõ machado; ſecare ſecuri. melius dãn. rãn gỗ cortar hũ pao na compridão em varios pedaços, pera depois fendelos ou fazer outra couſa: oblongum li num abſcindere in longitudinem in multa fruſta quorum vnumquodque poſtea findatur, aut aliud quid fiat.
rận: piolho do corpo: pediculus in corpore productus.
rặn rộ: eſpremerſe os olhos como ſe choraſſe: ſimulare fletum extergendo oculos ac ſi fleret.
rạn, đá rạn: restinga de pedra: ſcopuli latentes, breuia, ſyrtes.
rạn, chôn của rạn: enterrar fato: condere ſub terra res ſuas.
rang, cơm rang: arròs cozido e depois de frio torrado: torrere orizam iam coctam cum iam frigida eſt.
rang rang: ſalamear cõ ſuauidade de vòs: celeuſma voce ſuaui ad numerum conclamare. ran ran, idẽ. vide reo.
răng: dentes: dens, ntis. lợi răng: gengiuas: gingiua, æ. răng tlước: os dianteiros: dentes primores, ſeu anteriores. răng hàm: os queixaes: dentes molares. maọc răng: nacer: dentes oriri. rụ᷄ răng: cair os dentes: dentes decidere. răng lu᷄ lại: bulir: dentes moueri. sâu răng: dor de dentes: dentium dolor. cắn răng: fechar os dentes, como por doença de ar: claudere dentes vt ex apoplexia. nghién răng: moſtrar os dentes, como por rayua: dentes exerere vt præ iracundia. ghê răng: botaremſe os dentes: dentes obſtupeſcere. răng sắc: dentes agudos: dentes præacuti. sún răng: ter ià poucos dentes; pauci dentes ſuperſunt. móm: deſdentado; edentulus, a, vm.
ràng: fallar, dizer: loquor loqueris. nói ràng: dis: dicit. thưa ràng: reſponde: reſpondet. phán ràng: dis ou manda peſſoa muito graue: loquitur aut præcipit perſona primaria.
ráng: folhas grandes que ſe metem dentro do cajão pera vedar