rót: botar couſa liquida pouco a pouco; effundere liquidum quid paulatim. rót nước rửa tay: botar agoa as mãos: fundere aquam vt lauentur manus. rót rượu: deſcanção: pincerna, æ.
rót: vltimo: vltimus, a, vm. đén[đính chính 1] rót hết: chegar o vltimo de todos: poſtremum omnium peruenire.
rột, vide rôn.
rớt: o cair de qualquer couſa liquida: decidere ſeu defluere aliquid liquidum.
rớt, vide rớp.
rợt, vide rờn.
rượu: vinho deſtillado de arròs: vinum ex oriza vi diſtillationis per ignem expreſſum. hay rượu: bom bebedor: vini potator egregius. nấu rượu: eſtillalo: vinum ex oriza per ignem diſtillando exprimere.
ròu᷄: dragão: draco, onis. lao᷄, idem.
ròu᷄, cây xương ròu᷄: leiteira: arbor quædam indica, è quorum folijs aut ramis confractis copia lactis emanat, atque ideò à luſitanis lactaria vocatur.
ru con: embalar o menino: agitare infantem in cunabulis.
ru: modo de preguntar como affirmando: particula interrogatiua, affirmans potius id quod quærit. vt đã ăn cơm ru: ià comeſtes, não he verdade: nonne iam comediſti ?
rủ nhau: conuocarſe huns a outros, conuocare ſe inuicem, vel incitare, aut cohortari ad aliquid.
rũ, chết rũ: morrer de velho: mori præ ſenio. rũ rỉ, vide rỉ.
rùa: cagado d'agoa doce; teſtudo in aqua dulci commorans. đồi mùi: tartaruga do mar: teſtudo maris.
ruả: rogar pragas: maledicta conijcere. rủa ráy, rủa rơm, nộp, idem.
rửa: lauar: lauo, as. non dicitur de veſtibus, linteis aut ſimilibus, ſed, giạt, ſicuti cum quis lauat totum corpus dicitur, tắm, vide tắm.
rửa, nói rửa đều: reſtituir a fama: reſtituere famam. đã rửa: quando ſe oppoem