Bước tới nội dung

Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/138

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này cần phải được hiệu đính.
G
G

gác: està no ſobrado: contignationem domus incolit, vel eſt in contignatione.

gạc hươu: cornos de veado: cornua cerui, de alijs animalibus non dicitur.

gạch: tijolo: later, is. xêy gạch: fazer parede de tijolos: lateritium parietem erigere.

gạch cua: corais ou ouas de caranguejo: caro, vel oua cancri.

gai: eſpinhos: ſpina, æ. giài gai: metterſe eſpinho no pè: ſpinam pedi infigi. đạp gai, phải gai, idem. mũ gai: coroa de eſpinhos: ſpinea corona. nén gai, idem. gai góc: eſpinhos: tribuli.

gai, chỉ gai: linhas de certa caſca de aruore que são como de linho canemo: fila ex arboris cuiuſdã cortice quæ videntur cannabi. hàng gai: rua em que ſe vendem as couſas feitas deſſas linhas como de canemo como são cordas, redes, e outras couſas: forum in quo venduntur artificioſa confecta ex filis quaſi cannabi vt funes, retia, & ſimilia.

gai, blái gai: abrunhos: prunum ſylueſtre.

gài: amarrar: ligo as. gài dĕải: atar a fita da cabaya: colligare ligulam veſtis. gài phên kẻo bay đi: amarrar o cajão peraque com o uento não ſe leuante: ligare ſtoream ex cannis confectam ne ventus illam attollat. gài cửa: amarrar ou fechar a porta: colligare ſeu claudere ianuam. gài nạu ꞗĕào: abotoar: nectere condylos.

gái, con gái: femea: fœmina, æ. blai hay là gái: he macho ou femea: maſculunſne eſt an fœmina ? blai gái: fornicar: fornicari. dại gái: perdido por molheres: venereis dementatus.

gải: coçarſe: frico, as. ngứa thì gải: comenos, coçaiuos: ſcalpe te ſi pruritum habes. ghẻ thì gải: ſe tendes ſarna, coçaiuos: ſcabe te ſi ſcabie laboras. gải đầu, gải chếy: coçar a cabeça: fricare caput.

gây gếm: fazer vinagre: acetum conficere.

gày, tle gày: bambu femea: canna india fœminina.

gầy: