comburunt Ethnici pro ſuis mortuis ſuperſtitiosè.
áo ſang: pano da tumba ou de caixão de defunctos: pannus feretri velloculi.
ao᷄: abelha: apes, vel apis, is.
ao᷄, tổ ao᷄: fauo de mel: fauus, i.
ao᷄, mật ao᷄: mel dabelhas: mel, lis.
ao᷄, ſap ao᷄: cera. cera, æ.
ao᷄, cá ao᷄: peixe roncador: quidam piſcis ita dictus.
áo᷄, dức áo᷄ áo᷄: matinada de vozes: ſtrepitus ex clamoribus.
áp: perto: vicinus, a, vm.
áp lại: chegarſe: accedo, is.
áp đởm: chegar hũa couſa a outra: admoueo, es.
áp ꞗěaò: chegarſe pera dentro: approximari intus.
áp nhà: iunto a caza: vicinus domui.
áp: preſidir: præſideo, es. áp viậc: preſidir a obra: præſidere operi. áp thué: preſidir as rendas publicas: præfici vectigalibus.
áp nhảm: torto de hum olho: cocles, itis.
ấp: abraçar: amplector, eris: mẹ ấp con: a may abraçao filho: mater complectitur filium.
ấp: chocar: ouis incubare. gà ấp tlứng: galinha choca: gallina ouis incubans.
ap hien: amfião: opium, ij.
âu: parecer: videor, eris. âu là mai mưa: parece que a menhaa chouera: videtur cras pluuia futura. âu chảng nên: parece que não he bom: videtur minimè bonum.
âu lo: affliçao: afflictio, onis.
âu, cái âu: boião[đính chính 1] piqueno: diota parua.