botar a lingua fora: linguam extra os proferre. cứng lưởi: lingua groſſeira, e que pronuncia mal: lingua rudis. mềm lưởi: lingua branda: lingua ſuauis. üớn lưỡi: enſayarſe no fallar: experimentum facere de loquela, probare linguam, iterum atque iterum repetendo vocabula.
lưởi gươm: gume da catana: acies, ei. lưởi dĕao: gume da faca: acies cultri, & ſic de alijs ſimilibus.
lưởi kèn: a lingoeta da frauta: lingula fiſtulæ.
lưởi cày: ferro do arado: vomer, ris.
lưởi câu: ponta do anzol: extremitas hami.
lượm tay: aleuantar as maõs iuntas: iunctas eleuare manus. chắp tay lên, idem.
lượm lúa: hũ manojo que tem ſeis maõs cheyas: manipulus orizæ ſex plenas manus continens.
lüôn, vide lüân.
lüộn, vide lüận.
luồn ra: ſair pera fora couſa que eſtaua pregada, ou encaizada: refigi aliquid affixũ.
lươn, cái lươn: enguia: anguilla, æ.
lườn gà: peito de galinha: pectus gallinæ, & ſic de alijs auibus.
lướng, vide bluông.
lương: mantimento: victus, vs. phát lương: dar alimentos: victum præbere.
lương y: medico: medicus, i.
lường: cuidar: cogito, as. lo, ſuy, idem.
lượng: tael: pondus vndecim circiter iuliorum, vel ferè ſeſqui vnciæ ſiue argenti ſiue auri, aut cuiuſcunque alterius rei quę ponderatur. một lượng, hai lượng: hum tael, dous taeis: pondus vnum, pondera duo, ſed in auro & argento vſque ad nouem. chín lượng: noue taeis: pondera nouem argenti &c. tamen ſine addito ſemper ſignificat argentum vt. một lượng: hum tael de prata: pondus vnum argenti quod æquiualet vndecim circiter iulijs romanis. melius, lạng.
luột,