cis indicæ nucleum. ſọ bầu: cabaça: cucurbita arida.
ſộ, nói ſưng ſộ: fallar inchado com agaſtamento: tumidè loqui præ ira.
ſộ, coi thấy ſô ſộ: ver de perto, claramente: videre è propinquo perſpicuè. melius ſồ ſỗ.
ſơ: apalpar: palpo, as. ſơ ai: apalpar alguem; palpare quem. đi ſơ: ir as apalpadelas: pertentando ambulare. tìm ſơ: buſcar as apalpadelar[đính chính 1]: tentando quærere. vide mê.
ſơ cơm: mexer o arròs quando ſe coze; miſcere orizam quando concoquitur.
ſơ thuóc: vntar cõ mezinha: vngere medicamento. xức thuóc, idem.
ſỡ, sắc ſỡ: varias cores: varij colores. rỡ, idem. rắn hŏa sắc ſỡ: cobra de varias cores: variegatus coloribus ſerpens. rắn rỡ, idem.
ſỡ dầu ſỡ: azeite de comer:: oleum quod edulijs immiſcetur.
ſõ cai: o Mandarim a quẽ a aldea paga a rẽda por ordem do Rey: magiſtratus cui pagus ſoluit tributum ex mandato regis. ſỡ trĩ, idem.
ſợ: medo que fas mouimento no corpo; metus qui exteriorem facit motionem. ſợ sệt, ſợ ſiệc, idem. ngợp ſợ: medo de cair de alto: metus decidendi ex altiori aliquo loco in præcipitium.
ſoâi, vide ſuôi.
ſoấy, vide ſuốy.
sŏạn của lại: confiſcar os bens; fiſco addicere bona. melius, tho của lại.
sŏát: arrecadar a renda: colligere tributum. sŏát thüế, sŏát tièn, làm tièn, idem.
ſóc, coi ſóc atentar por algũa couſa: inuigilo, as. coi ſóc nhà: ter cuidado da caza: inuigilare domui. coi ſóc cha mẹ: olhar por ſeus pays: curam habere parentum.
ſóc tlán: caluo: caluus. ſói tlán, idem.
ſóc, cái ſóc: doninha: mulſtella, æ.
ſoi: alumiar: illumino, as. ſoi cho ſáng: alumiai pera ficar claro: illumina vt ſit claritas. đèn ſoi nhà: a candea allumea a caza: illuminat candela