dĕọn: fazer preſtes: præparo, as. dĕọn ſinh thì: eſtar pera morrer: proximum eſſe morti. dĕọn chữ: dar o diſcipulo a lição: reddi lectionem à diſcipulo.
dĕốt, dĕốt dĕát: o que não ſabe letras: idiota. dại dột, dốt dát, idem.
dĕọt, mưa dĕọt: cair goteira na caza: ſtillare pluuiam intra domum. dọt, idem.
dĕóuc lào᷄: fazer propoſito: ſtatuo, is. dĕóuc lào᷄ chừa: fazer propoſito de emenda: proponere emendationem. doúc, idem.
dĕọu᷄, vide dọu᷄.
dĕóu᷄, cá dĕóu᷄: certo peine: piſcis quidam. dĕóu᷄ dictus, vel dóu᷄.
dẹp nứơc người: ſogeitar reino alheo: ſubiugare regnum alienum. dẹp ngựa: amanſar a cauallo: domare equum. dẹp áng: o que manda nas feſtas pera agazalhar os hoſpedes que vão a ellas: rector feſtorum curans vt hoſpitibus detur locus. dẹp người ta: endreitar os homens: corripere homines, sửa người ta, idem.
dệt: tecer: texo, is. dệt ꞗĕải: tecer canga: texere telam. dệt chiéu: tecer eſteira: texere ſtoream. vide cửi.
dét thuièn kẻo nước ꞗĕào: vedar a agoa da embarcação, concertala pera que não entre agoa: obturare nauigij rimas.
deu, bao deu, bao nheu: quanto: quantum.
deù: muito muitos: multus, a, vm. nheù, idem.
dĕựng, vide dựng.
dĕưới, vide dưới.
di, người di mạnh: valente animoſo: magnanimus, i.
di địch, rợ mọi: gente do mato: ſyueſter barbarus. ita dicuntur populi qui incolunt montes propè Cocincinam.
dì: tia irmãa da may: matertera, æ.
dỉ: reuer agoa ou outro liquor: ſtillo, as.
dỉ, nói dỉ, nói di dỉ: falar a puridade: arcanum ad aures loqui.
dị mũi: narìs chato chapado: ſimus naſus.
diả