— 11 —
至 若 Chí nhược=đến như, tandis que. |
於 Ư=hơn, plus, cũng có khi là ở, là bởi, à, par. |
山 雖 高、高 猶 可 度、水 雖 深、深 猶 可 測、至 若 思 想 之 高 高 於 山、人 心 之 深 深 於 水、不 可 測 度 也、
第 十 八 課
邑 字 類
邑 字 類
邑 (阝) Ấp, chef lieu de commune. 都 Đô, capitale. 邦 Bang=nước, principauté. 鄉 Hương=làng, village. 鄙 Bỉ = làng hẹp, hameau. 郭 Quách=thành ngoại, banlieue. |
郡 Quận, district. 部 Bộ, ministère. 郊 Dao=ngoài cõi, zône de terrain. 郵 Bưu=trạm, poste. 里 Lý = dậm, stade. 野 Dã = cánh đồng, plaine. |
邑 者 人 聚 會 之 稱、古 人 建 邦 設 都 有 城 郭 以 固 之、內 鄉 外 鄙、置 郵 以 通 之、群 聚 日 郡 綂 治 曰 都、邑 之 外 爲 郊 野、