Bước tới nội dung

Trang:Tap bai thi bang So hoc yeu luoc.pdf/131

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
129
DỊCH CHỮ PHÁP

21. — LES MAÇONS

Les maçons ont apporté des bambous et ont dressé des échafaudages[1]. Quelques planches sont disposées à différentes hauteurs. Ils se mettent au travail[2]. Au bas d'un mur, l'un jette à son camarade, accroupi[3] en haut, des briques rouges. Un autre gâche[4] du mortier avec un peu de chaux et beaucoup de sable.

Ceux qui couvrent le toit sont espacés sur toute la hauteur d'une échelle. Ils se font passer de mains en mains des paquets de tuiles minces. Chacun se remue le plus qu'il peut[5]. Aussi la maison sera-t-elle vite terminée. (Quảng-Bình)

22. — LES ANIMAUX DOMESTIQUES

Le bœuf, le buffle, le cheval aident l'homme dans ses travaux. Le bœuf et le buffle ont la patience[6] et la force pour tirer la charrue et les lourdes charges. Ils nous fournissent leur chair. Le cheval est rapide à la course. Les vaches, les chèvres nous donnent leur lait. Outre la viande, le mouton nous fournit la laine dont on fait les vêtements d'hiver. Le chien garde les maisons, surveille les troupeaux ou accompagne son maître à la chasse[7]. Le chat détruit les rats et les souris.

Ces animaux domestiques vivent dans nos demeures ; ce sont de précieux auxiliaires[8] dont nous devons avoir le plus soin. (Quảng-Yên và Hongay)

23. — LE MARCHÉ

Les femmes se rendent au marché à travers les plaines par des sentiers tracés[9] sur les diguettes étroites qui encadrent les rizières. Vêtues de longues robes brunes souvent

  1. Bắc ráo.
  2. Bắt đầu làm.
  3. Ngồi sổm.
  4. Nhào
  5. Ai nấy hết sức làm được đến đâu thì làm.
  6. Tính kiên nhân,
  7. Đi săn với chủ nó.
  8. Những con vật giúp việc quí.
  9. Thành biệt sẵn.