Trang:Tay Nam dac bang.pdf/22

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
— 25 —

Bọn nhạc công ra hát ăn mừng, hát rằng:

Quân thần ngộ hợp, hề....
Long vân trình tường.
Gia-đình lạc sự, hề....
Lan quế cạnh phương.
Thuyền kiên pháo lợi, hề....
Quốc thế phi trương.
Nam trinh Bắc phạt, hề....
Ngã võ duy dương.
Tảo thanh hôn ế, hề....
Nhật nguyệt trùng quang.
Ư tư vạn niên, hề....
Quốc tộ diên tràng.
Thọ khảo vô cương, hề....
Kính chúc ngô-hoàng.

Bọn nhạc-công hát xong rồi thì vào.

Nguyễn-chúa viết. — Xin rước mẹ vào yên nghỉ trong màn, để cho con đặng luận bàn quốc-sự, em theo hầu mẹ vào.

Quốc-thái, Hoàng-phi vào.

Hựu viết. — Từ khi tôn-sư hồi quốc đến bây giờ, công việc tôi ở bên này, tôi xin phân lại cho tôn-sư hay.

Hựu viết. — Từ tôn-sư phản hồi cố quốc, (tôi ở đây) vốn theo thời nương nấu cho qua, (nhưng bởi vì nghe anh em Tây-sơn nó dành lộn với nhau) nghe hung đồ nấu thịt nồi da[1] (bởi vậy cho nên) tướng sĩ cũng nhai gan uống huyết, (ấy là cũng một sự may đó mà thôi), may gió bụi dẫu đà quét sạch, (nhưng rứa mà), Hương-Bình[2] còn hãy trầm luân, (bởi vậy cho nên), lòng ta trông tưởng cố nhân, chờ đợi còn mong hảo hội.


  1. Cái tục tỉnh Bình-định đi săn, bắt được hươu nai gì, thì lột lấy cái da làm thành ra cái nồi, rồi bỏ thịt vào nấu, anh em Tây-sơn đánh nhau, Nguyễn-văn-Nhạc ở trong thành Bình-định kêu Nguyễn-văn-Huệ bảo rằng: « Nồi da nấu thịt như thế sao đành » nghĩa là bảo rằng anh em Tây-sơn cốt nhục tương tàn nhau thì không nỡ.
  2. Núi Ngự-bình, sông Hương-giang nghĩa là bảo rằng thành Phú-Xuân chưa thu phục lại được.