trong thơ song-thất chữ thứ ba, thứ năm, mà ở trong thơ thất-ngôn luật, thì chữ thứ ba, thứ năm lại có thể theo lệ bất luận.
Hai câu lục và bát ở dưới, theo luật bằng trắc thơ lục-bát.
2. Vần.— Thơ song-thất lục-bát có vần trắc ở hai câu thất, một vần ở cuối câu thất trên, một vần ở chữ thứ năm câu thất dưới:
Trải phách quế, gió vàng hiu-hắt,
Mảnh vũ-y lạnh ngắt như đồng.
Cuối câu thất dưới là tiếng bằng và vần với tiếng cuối câu lục tiếp sau:
Mảnh vũ-y lạnh ngắt như đồng.
Oán chi những khách tiêu phòng,
Câu lục và câu bát theo vần thơ lục-bát:
Oán chi những khách tiêu phòng,
Mà xui phận bạc nằm trong má đào.
Tiếng thứ năm câu thất tiếp sau, vần với tiếng cuối câu bát đứng trên:
Mà xui phận bạc nằm trong má đào,
Duyên đã may, cớ sao lại rủi,
3. Đối.— Thơ song-thất lục-bát có hai câu thất bảy chữ, cho nên khi người ta muốn đối, thì có thể dùng bình-đối:
Cầu thệ-thủy, ngồi trơ cổ độ,
Quán thu-phong, đứng rũ tà huy. (Cung-oán)
Hay là:
Chiếc ngựa trắng đi về góc bể,
Đàn chó xanh lẻ-tẻ chân trời. (Cao bá Nhạ)
Nỗi khổ ở trần-gian (Cung-oán)
Ngẫm nhân-sự cớ chi ra thế,
Sợi xích-thằng chi để vương chân.