Bước tới nội dung

Tuyên bố của Bộ trưởng Clinton nhân Ngày Tự do Báo chí Thế giới

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Tuyên bố của Bộ trưởng Clinton nhân Ngày Tự do Báo chí Thế giới  (2009) 
của Hillary Rodham Clinton, do Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Việt Nam dịch

Tuyên bố của Ngoại trưởng Clinton nhân Ngày Tự do Báo chí Thế giới, đăng ngày 1 tháng 5 năm 2009.

BỘ NGOẠI GIAO HOA KỲ

Văn phòng Phát ngôn viên

Thông cáo để đăng ngay

2009/410

LỜI TUYÊN BỐ CỦA BỘ TRƯỞNG CLINTON
Ngày Tự do Báo chí Thế giới

Hoa Kỳ tự hào cùng cộng đồng quốc tế kỷ niệm Ngày Tự do Báo chí Thế giới và những đóng góp của các nhà báo để thúc đẩy nhân phẩm, tự do và thịnh vượng.

Chúng ta sống trong một thế giới mà ở đó sự lưu chuyển tự do thông tin và các ý tưởng là một lực mạnh mẽ thúc đẩy tiến bộ. Các cơ quan báo in, phát thanh truyền hình và trực tuyến độc lập không đơn thuần chỉ là các nguồn tin tức và ý kiến. Họ còn lật tẩy sự lạm quyền, chống tham nhũng, thách thức các giả định, và đóng vai trò như là các diễn đàn có tính xây dựng dành cho các ý tưởng mới và sự bất đồng.

Tự do báo chí được bảo vệ bởi Tuyên ngôn Nhân quyền Toàn cầu của Liên hiệp quốc và là một tiêu chuẩn chất lượng của mọi xã hội tự do. Bất kỳ nơi nào mà ở đó tự do báo chí bị phá hoại, các quyền con người khác cũng bị đe doạ. Nền báo chí truyền thông tự do là điều cấp thiết đối với nền dân chủ và nó củng cố tính minh bạch và trách nhiệm giải trình, mà cả hai đều là những điều kiện tiên quyết của phát triển kinh tế bền vững.

Những ai tìm cách lạm quyền và truyền bá tham nhũng đều coi tự do báo chí là một mối đe doạ. Thay vì ủng hộ báo chí cởi mở, họ nỗ lực kiểm soát hay bịt miệng các tiếng nói độc lập. Các phương pháp mà họ sử dụng để chống lại các cơ quan báo chí và các nhà báo bao gồm từ các luật lệ hạn chế cho đến việc kiểm duyệt, bạo hành, bỏ tù và thậm chí ám sát. Các chiến thuật đó không mới mẻ gì, và không thể cứ diễn ra ngấm ngầm.

Chúng tôi đặc biệt lo ngại về các công dân của nước chúng tôi đang bị giam giữ ở nước ngoài, như trường hợp của Roxana Saberi ở Iran, và Euna Lee và Laura Ling ở Bắc Triều Tiên.

Thay mặt Tổng thống Obama, tôi muốn khẳng định cam kết mạnh mẽ của Hoa Kỳ đối với tự do báo chí truyền thông trên toàn thế giới. Chúng tôi sẽ ủng hộ nhiệt tình sự nghiệp này thông qua các nỗ lực ngoại giao và thông qua các chương trình giao lưu và trợ giúp. Chúng tôi sẽ làm việc bằng các quan hệ đối tác với các tổ chức phi chính phủ và trực tiếp với các thành viên của giới báo chí truyền thông. Và chúng tôi sẽ sát cánh với những người dũng cảm, nam cũng như nữ, là những người phải đối mặt với việc bị ngược đãi vì thực hành và bảo vệ quyền tự do báo chí.

 Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với bản quyền của nội dung gốc.
Bản gốc:
Bản dịch: