Wikisource:Thảo luận

Văn thư lưu trữ mở Wikisource

Trang cộng đồng Thảo luận Lưu trữ
Viết tắt:
WS:TL


Mục lục

[sửa] Bot flag requests/Yêu cầu cờ bot

Thảo luận sau đã kết thúc và sẽ sớm được lưu trữ: Đã cấp cờ.

TVT-bot

Tôi muốn xin gắn cờ bot cho tài khoản TVT-bot của tôi.

  • Người điều hành: 03:18, ngày 15 tháng 9 năm 2009 (UTC)
  • Nhiệm vụ: sửa thể loại tự động, tạo thể loại tự động, interwiki, ... tóm lại là các tác vụ tự động mà Wikisource đang cần. Có thể cả những yêu cầu từ các thành viên khác.
  • Đã là bot tại: vi.wikipedia
  • Sửa đổi thử nghiệm: đã có các sửa đổi thử nghiệm tại đây.

Cảm ơn. Tân (thảo luận) 03:18, ngày 15 tháng 9 năm 2009 (UTC)

  • Đồng ý Đồng ý.. Đồng ý cấp cờ BOT. Hiện nay vi.wikisource đang rất cần. --Minh Tâm-T41-BCA (thảo luận) 06:01, ngày 15 tháng 9 năm 2009 (UTC)--
  • Đồng ý Đồng ý.. Đồng ý.Pq (thảo luận) 03:07, ngày 18 tháng 9 năm 2009 (UTC)
TVT-bot now has bot status. --Erwin (thảo luận) 07:17, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)

[sửa] Bộ luật

Mấy cái bộ luật đáng lẽ phải có thêm chữ nước Cộng Hòa Xã hội Chủ Nghĩa Việt Nam chứ nhỉ, để khơi khơi Bộ luật Công nghệ thông tin không ai biết của nước nào?-- 09:54, ngày 15 tháng 8 năm 2009 (UTC)

Đồng ý, mỗi nước có đều luật riêng của mình. Nên thêm quốc hiệu -Minh Tâm-T41-BCA 01:42, ngày 27 tháng 8 năm 2009 (UTC)--

[sửa] Cải tổ Wikisource

Wikisource là một dự án tiềm năng, việc tham gia đóng góp đơn giản và dễ dàng, lại tránh được những thứ cãi vã vô bổ như tại Wikipedia. Tuy nhiên, bản tiếng Việt gần như đứng yên từ gần 2 năm nay. Tôi xin đề xuất một số điều để cải tổ Wikisource tiếng Việt, vì cộng đồng chúng ta ít mà tôi thì không mấy kiên nhẫn để chờ đợi phúc đáp, nên mọi người nếu cảm thấy nó không hợp lý thì hãy phản đối và chúng ta sẽ cùng bàn bạc.

  • Thay đổi giao diện Trang Chính để tươi mới hơn, thu hút hơn. Tôi đã lấy ý tưởng từ các dự án khác để tạo ra Trang Chính mới, và mong muốn áp dụng nó sớm sau khi đã lấy ý kiến từ một số thành viên khác (có thể lôi từ Wikipedia sang) Yes check.svgY 2009-08-25
  • Tạo thêm các không gian tên mới bao gồm Yes check.svgY 2009-09-21
    • Tác gia (chứ không phải "Tác giả") là không gian để ghi lại tiểu sử, danh sách các tác phẩm của tác giả đã có trên Wikisource. Vì vậy, một mặt sẽ chấm dứt sự tồn tại của các Thể loại tác giả hiện nay, mặt khác nó sẽ giúp ta dễ thống kê, điều khiển, và tạo một nút "Tác gia ngẫu nhiên" ở mục xem nhanh. Việc cập nhật các không gian tác gia sẽ do người viết cùng sự giúp đỡ của bot.
    • Mục lụcTrang: đây là 2 không gian tên cần thiết để có thể kích hoạt bộ mở rộng Proofread mà Wikimedia dành cho tất cả các dự án Wikisource. Một cách tóm tắt, với nó, ta sẽ có thể tải lên các trang văn bản scan ở định dạng .djVu để hệ thống tự quét chữ và đưa vào Wikisource. Ta chỉ có một nhiệm vụ duy nhất là so sánh 2 bản để chỉnh sửa nếu có lỗi. Nghe rất tuyệt đúng không?
    • Chủ đề: do số thành viên chưa nhiều nên có thể nội dung cho chủ đề chưa có ngay được, nhưng là một cách đặt hàng cho tương lai (nhân tiện xin luôn, sau này khỏi mất công xin lại)
    Việc này tôi đang xin ở mediazilla:20334, nếu đồng ý, xin đăng nhập hoặc đăng ký MediaZilla (rất dễ dàng và miễn phí), đi đến mã số bug và sau đó kéo xuống cuối trang để "Vote" gây sự chú ý cho developer.
  • Hoàn thiện tất cả các quy định chính yếu trong Quy định và hướng dẫn.
  • Chuẩn hóa cách trình bày bằng một loạt các tiêu bản định dạng. Ví dụ có thể xem ở Tiêu bản:Tác giaTiêu bản:Đầu đề. Yes check.svgY 2009-08-29
  • Lọc qua hơn 500 bài để xóa đi tất cả các bài vi phạm bản quyền, và đưa vào những văn kiện mới của Việt Nam và trên thế giới để làm tiền đề.

Đó là những việc tôi sẽ làm ngay khi có quyềndd sysop. Mong sự chú ý của mọi người. Tân 01:04, ngày 22 tháng 8 năm 2009 (UTC)

Anh Tân thêm mấy cái nút trên thanh sửa đổi nhé.-- 14:05, ngày 22 tháng 8 năm 2009 (UTC)
Đề nghị vẫn dùng chữ "tác giả" thay vì "tác gia" vì rõ nghĩa hơn, tên áp đảo. Đồng ý với những đề nghị khác. Mong Tân làm thêm những nút "Thể loại", Ký tự khác , Trợ giúp ở phía dưới, khi "sửa đổi" như bên wikipedia. Langtucodoc 07:42, ngày 25 tháng 8 năm 2009 (UTC)

Đây là nghĩa tôi lấy từ Wiktionary, để so sánh cách sử dụng "tác gia" và "tác giả" trong tiếng Việt:

  • tác gia: Người làm ra tác phẩm khoa học, văn học, nghệ thuật nói chung.
  • tác giả:Người làm ra một sản phẩm nào đó.

Chính vì vậy, theo nghĩa của một không gian tên, một trang dành riêng cho "Vũ Trọng Phụng" chẳng hạn, sẽ gồm tiểu sử ngắn, rồi danh sách rất nhiều tác phẩm đủ thể loại. Và với một từ đặt phía trên của ai đó, đó sẽ là "Tác gia" chứ không phải là tác giả. Bạn đã bao giờ nghe khơi khơi "Tác giả Hồ Chí Minh" chưa? Nhưng nghe nói về "Tác gia Hồ Chí Minh" thì rất nhiều. Tân 08:44, ngày 25 tháng 8 năm 2009 (UTC)

Tôi thấy từ điển Wiktionary giải nghĩa hai từ này chưa chuẩn lắm. Đây là hai từ Hán-Việt: "Tác"=tạo ra. "Gia"=nhà (dòng tộc). "Giả"=người nào đó. Nếu theo nguyên nghĩa thì "Tác gia" là tập thể nhũng người tạo ra sản phẩm. Ví dụ: "Ngô gia văn phái"="Phái văn học họ tộc Ngô"; "Gia huy"="Huy hiệu của họ tộc". Trong Từ điển bách khoa Việt Nam-Tập 4(T-Z)-NXB Từ điển Bách khoa-Hà Nội-2005.trang 25 chỉ có mục từ tác giả, không có mục từ tác gia. Trong tiếng Việt trước đây, hai từ "tác gia" và "tác giả" được hiểu nghĩa và dùng như nhau. Hiện nay, trên hầu hết báo chí và xuất bản phẩm tại Việt Nam, từ "tác gia" hầu như không dùng; từ "tác giả" được dùng phổ biến. --Minh Tâm-T41-BCA 01:53, ngày 27 tháng 8 năm 2009 (UTC)--
Tôi thì cho rằng đối với từ vựng, cần phải tra từ điển, chứ tra từ điển bách khoa thì chưa hợp lắm. Đây là một số dẫn chứng của tôi:
Ngoài ra, tôi chưa tìm được gốc tiếng Hán để tranh luận về điều Minh Tâm nói, tuy nhiên, Minh Tâm đưa ra dẫn chứng về giagiả như vậy là còn hẹp, ta phải dựa vào gốc Hán của nó chứ không thể lấy kinh nghiệm. Tôi lấy một thí dụ thôi cũng để thấy nó còn thiếu sót: chuyên gia. Với lại bác đọc chỗ này, phần giải nghĩa cho chữ "gia" (mà "nhà" là một trong những cách dùng của nó). Tân 02:27, ngày 27 tháng 8 năm 2009 (UTC)
Đúng như Vinh Tân đã dẫn ở chỗ pagesperso-orange.fr. "Nhà" chỉ là một trong các nghĩa của "Gia". Tôi thấy người ta dùng "giả" và "gia" không hẳn như nhau và tuỳ chỗ dùng. Tôi cũng chưa tìm thấy tại liệu nào phân tích và chứng minh tại sao lại viết "chuyên gia" mà không viết "chuyên giả", viết "học giả" mà không viết "học gia", hay viết "soạn giả" mà không viết "soạn gia", còn "tác gia" và "tác giả" thì gọi thế nào cũng không làm sai nghĩa. Ngữ pháp Việt Nam hiện nay nói chung vẫn còn khá lộn xộn, không chặt chẽ như một số nước phương Tây. Rất nhiều từ ngữ dùng theo thói quen. Chẳng trách người ta nói: "Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam". --Minh Tâm-T41-BCA 04:06, ngày 27 tháng 8 năm 2009 (UTC)--
Theo tôi, để tác giả là phù hợp hơn. Tác gia thường được sử dụng cho những tác giả lớn, đặc biệt là các tác giả thời trung đại. Tác giả có nghĩa rộng hơn, sử dụng cũng nhiều hơn.Pq (thảo luận) 08:15, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)

[sửa] Thể loại = Mục

Chúng ta là Văn thư lưu trữ phải không? Vậy sao không hình tượng hoá category thành mục hay thư mục, không cần phải đặt là thể loại cho giống wikipedia, mọi người nghĩ sao?-- nói chuyện-đóng góp 04:48, ngày 7 tháng 9 năm 2009 (UTC)

Cái chữ "Thể loại" là thống nhất cho mọi dự án dùng MediaWiki. Nếu không có gì sai sót thì ta không nhất thiết phải làm thế. Tân (thảo luận) 03:20, ngày 15 tháng 9 năm 2009 (UTC)

[sửa] Cách sắp xếp vần của Tác gia

Tại Wikisource chúng ta nên sắp xếp vần đối với các tác giả như thế nào? Đối với tên người phương Tây thì có lẽ theo luật chung là chữ đầu của họ. Nhưng đối với phương Đông thì nên là chữ đầu họ hay chữ đầu tên? Ví dụ: Phan Bội Châu sẽ được sắp vào vần P hay vần C? Theo ý tôi thì nên là vần C vì nếu đặt theo họ sẽ tạo ra các thể loại rất lệch về số lượng mà cũng không theo quy luật sắp xếp tên họ của người Việt. Tân (thảo luận) 17:42, ngày 11 tháng 10 năm 2009 (UTC)

Thực sự đúng là rất khó quyết định, vì thông thường trong Tiếng Việt, người ta hay sắp xếp tên họ theo tên theo Tên và họ đứng trước, có lẽ nên sắp xếp theo Tên là hay nhất-- nói chuyện-đóng góp 03:36, ngày 13 tháng 10 năm 2009 (UTC)

[sửa] Bỏ dấu kiểu cũ và kiểu mới

User:Kimkha vừa phát triển một đoạn script sẽ tự động chuyển tất cả các chữ gõ kiểu mới (oà, uỵ,...) sang kiểu cũ (òa, ụy,...). Tôi thấy đây là một đoạn mã có ích, vì đa số các văn bản cũ hết hạn bản quyền đều được viết bằng kiểu truyền thống, làm như vậy không thay đổi thói quen của người gõ nhưng vẫn bảo đảm văn bản tại Wikisource thống nhất kiểu trình bày. Tôi mong cộng đồng cho ý kiến:

  1. Đưa đoạn mã làm một Công cụ mở rộng (tức là tùy thành viên chọn lựa, có trong tùy chọn cá nhân), hoặc
  2. Đưa làm mặc định bắt buộc cho mọi thành viên

Tôi đợi ý kiến đóng góp trong một tháng. Tân (thảo luận) 03:20, ngày 27 tháng 10 năm 2009 (UTC)

Đồng ý Đồng ý. Tôi là người đã viết đoạn code này, và theo ý của tôi thì nó nên là một Công cụ mở rộng trong thời gian 3 tháng và để mọi người cùng thảo luận, nếu không có ý kiến phản đối và có lỗi thì sẽ đưa làm mặc định (giống như phát hành beta) --Nguyễn Kim Kha -> (thảo luận) 07:13, ngày 29 tháng 10 năm 2009 (UTC)

Đồng ý Đồng ý. theo tôi thì nên Đưa đoạn mã làm một Công cụ mở rộng (tức là tùy thành viên chọn lựa, có trong tùy chọn cá nhân)thì ổn nhất. --Magicangel1996 (thảo luận) 12:16, ngày 29 tháng 10 năm 2009 (UTC)

Đồng ý Đồng ý. Nó là một công cụ giúp những người quen thuộc với kiểu bỏ dấu cũ (hoặc mới) dễ dàng trong việc đọc bài viết theo cách quen thuộc của họ. Ngkynam (thảo luận) 03:30, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)

Yes check.svgY Đã đưa vào Công cụ mở rộng, mục Công cụ sửa đổi tại Tùy chọn. Tân (thảo luận) 10:54, ngày 6 tháng 11 năm 2009 (UTC)