Wikisource:Có thể vi phạm bản quyền

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm
Các trang cộng đồng Có thể vi phạm bản quyền Lưu thảo luận
Viết tắt:
WS:VPBQ
Trang này chứa những thảo luận về các tác phẩm có thể vi phạm quy định về bản quyền của Wikisource. Bạn có thể tham gia vào bất kỳ thảo luận hiện tại nào hoặc bắt đầu một thảo luận mới.

Chú ý rằng các tác phẩm rõ ràng vi phạm bản quyền có thể sẽ bị xóa nhanh theo các tiêu chí xóa nhanh C6. Để bảo vệ quyền lợi hợp pháp của Wikimedia Foundation, những trang này sẽ bị xóa trừ khi có lý do mạnh mẽ cần giữ chúng lại trong vòng tối thiểu hai tuần. Nếu có nghi ngờ chính đáng, chúng sẽ bị xóa.

Khi đưa tác phẩm vào trang này, xin hãy thêm {{vpbq}} sau đầu đề sau khi đã tẩy trống tác phẩm. Nếu bạn tin rằng tác phẩm cần được xóa vì bất kỳ lý do nào khác ngoại trừ vi phạm bản quyền, xem Đề nghị xóa. Nếu bạn đã làm quen với các luật bản quyền Hoa Kỳ, Hồ sơ gia hạn bản quyền RutgersCơ sở dữ liệu Gia hạn bản quyền Stanford có thể hữu ích trong việc xác định tình trạng bản quyền của tác phẩm. Google Book Search cũng có thể hữu ích khi xác định xem một văn kiện hoàn chỉnh có tồn tại do hết hạn bản quyền hay không. Trợ giúp:Phạm vi công cộng có thể giúp thành viên xác định xem một tác phẩm có thuộc phạm vi công cộng hay không.

Thảo luận[sửa]

Xin hãy đặt thảo luận mới trong tiêu đề cấp 2 và ghi ở cuối trang


Buổi học cuối cùng[sửa]

Tác phẩm không có thông tin dịch giả, không xác định được tình trạng bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 02:13, ngày 1 tháng 2 năm 2012 (UTC)

File:Last lesson daudet dp.ogg cũng ghi translator unknown, có nghĩa là bản gốc bên tiếng Anh cũng không rõ dịch giả. Alphonse Daudet là người Pháp thì dĩ nhiên tác phẩm của ông được viết bằng tiếng Pháp. Về bản dịch tiếng Việt, tìm thấy trên trang Đặc Trưng và ghi người dịch là username (không rõ là ai). Cũng không rõ IP 217.248.103.98 có phải là người dịch không? Nếu phải thì có thể phát hành bản dịch này theo giấy phép tự do được. Tranminh360 (thảo luận) 12:15, ngày 3 tháng 2 năm 2012 (UTC)
Yes check.svgY Tạm ghi dịch giả là Wikisource. Tranminh360 (thảo luận) 17:31, ngày 5 tháng 12 năm 2012 (UTC)

Truyền kỳ mạn lục[sửa]

Thông tin dịch giả không rõ ràng, xem thảo luận. Tranminh360 (thảo luận) 04:18, ngày 4 tháng 2 năm 2012 (UTC)

Hiện nay có IP sửa lại thông tin dịch giả là Trúc Khê, không biết có đúng hay không? Tranminh360 (thảo luận) 13:52, ngày 12 tháng 6 năm 2013 (UTC)

Tam Tự Kinh[sửa]

Không có thông tin dịch giả. Tranminh360 (thảo luận) 17:32, ngày 29 tháng 11 năm 2012 (UTC)

Các vị la hán chùa tây phương[sửa]

Nhà thơ Huy Cận mất năm 2005, vẫn còn hạn bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 13:26, ngày 21 tháng 1 năm 2013 (UTC)

Yes check.svgY Đã xóa. Tranminh360 (thảo luận) 09:28, ngày 23 tháng 1 năm 2013 (UTC)

Bài tây tiến[sửa]

Tác giả Quang Dũng mất năm 1988, vẫn còn hạn bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 11:11, ngày 2 tháng 2 năm 2013 (UTC)

Yes check.svgY Đã xóa. Tranminh360 (thảo luận) 01:48, ngày 4 tháng 2 năm 2013 (UTC)

Thoát Á luận[sửa]

Bản dịch này lấy nguồn từ Tuần Vietnamnet, ghi dịch giả là Hải Âu, Kuriki Seiichi, chắc là hai người này còn sống. Tra trên Google thấy có thông tin Phóng viên Kuriki Seiichi từ NHK đánh giá kết quả bầu cử Nhật Bản, có thể dịch giả Kuriki Seiichi của bài này là phóng viên NHK? Hiện không có bằng chứng nào cho thấy bản dịch này được phát hành theo 1 giấy phép tự do tương thích với Wikisource như {{GFDL}} hay {{CC-BY-SA-3.0}}, cần chờ 2 dịch giả chết quá 50 năm thì mới đưa vào Wikisource được. Tranminh360 (thảo luận) 13:49, ngày 12 tháng 6 năm 2013 (UTC)

Yes check.svgY Đã xóa. Tranminh360 (thảo luận) 13:37, ngày 23 tháng 6 năm 2013 (UTC)

Thiên Tự Văn[sửa]

Bản dịch không có thông tin dịch giả. Tìm thấy bản dịch ở Vietgle, do nick kattyyang đưa lên, không biết có phải của người này dịch hay không? Tranminh360 (thảo luận) 14:33, ngày 23 tháng 6 năm 2013 (UTC)

Anh phải sống[sửa]

Tác phẩm này do Khái Hưng và Nhất Linh cùng viết chung nên 2 ông là đồng tác giả, Khái Hưng mất năm 1947 nên đã hết hạn bản quyền, còn Nhất Linh mất năm 1963, nên phải đến ngày 1 tháng 1 năm 2014 mới hết hạn bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 15:30, ngày 10 tháng 7 năm 2013 (UTC)

Yes check.svgY Đã xóa. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 08:06, ngày 2 tháng 8 năm 2013 (UTC)

Lượm[sửa]

Căn bản này do tác gia Tố Hữu sáng tác, nhưng vì Tố Hữu mất năm 2002, nên chưa hết hạn bảo hộ. PentelandMartin (thảo luận) 10:32, ngày 9 tháng 8 năm 2013 (UTC)

Chính đề Việt Nam[sửa]

Tác phẩm xuất bản tại Hoa Kỳ năm 1964, thuộc giai đoạn (1964-1977) bảo hộ bản quyền trong 95 năm của Hoa Kỳ. Thời điển hiện tại (2014), tác phẩm chỉ mới xuất bản được 50 năm → Vi phạm bản quyền của Hoa Kỳ. Cần xóa cả các trang con nếu tác phẩm bị xóa. --minhhuy (talk) 15:30, ngày 19 tháng 9 năm 2014 (UTC)