Đề Long Quang động

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Đề Long Quang động  (năm 1496) 
của Lê Thánh Tông
Động Long Quang ở một núi thuộc dãy Long Hàm (Hàm Rồng), bắc thành phố Thanh Hóa.


Phiên âm Hán Việt Dịch nghĩa

Dư yết bãi sơn lăng, du du phản bái. Thời hà sơn chiếu noãn, hoa thảo điêu xuân, thiều đệ quy đồ, thích kinh thạch động, nãi xả chu đăng ngạn, bộ thạch lâm cao, lam thúy trích y, cầm thanh nhập nhĩ, thi hoài tuyền dũng, dã hứng phong sinh, tứ vận câu thành, vĩnh lưu vu thạch.
Thời Hồng Đức chi thất, nhị nguyệt, nhị thập nhị nhật dã.
Thi vân:

Thúy vi hữu địa khả bồi hồi,
Vọng viễn đăng cao vũ trụ khôi.
Khước nhạ cáo thành phong ngọc kiểm,
Thù tri thất lộ nhập Thiên Thai.
Nhàn vân mãn địa vô nhân tảo,
Hư thất lăng tiêu trấn nhật khai.
Yểu điệu giản cùng lâm tận ngoại,
Thời yêu hoàng ốc thúy hoa lai.

Thiên Nam Động Chủ đề.

Trẫm bái yết Sơn lăng xong, bóng cờ ra về phấp phới. Bấy giờ, sông núi dưới ánh mặt trời sưởi ấm, hoa cỏ xanh tươi, cảnh xuân như vẽ. Trên bước đường về, bỗng qua động đá, liền rời thuyền lên bờ, bước theo lối đá lên cao, hơi rừng bốc lên đẫm áo, tiếng chim líu lo bên tai, hồn thơ lai láng, tình quê dạt dào, liền làm bốn vần để mãi mãi lưu lại trên vách đá.
Lúc đó là ngày 22 tháng 2, niên hiệu Hồng Đức 7 (1496)
Thơ rằng:

Cảnh đẹp trên sườn núi xanh, khiến lòng ta bồi hồi xao xuyến,
Lên cao nhìn ra xa thấy đất trời rộng lớn bao la.
Những nghĩ rằng làm lễ cáo Tiên tổ xong, mở tráp ngọc xem xét những di huấn của vua cha căn dặn, niêm phong rồi ra về.
Nào ngờ lại lạc lối đi vào chốn Thiên Thai này.
Mây trôi lơ lửng ngập đất không người quét,
Động rỗng vượt tầng không suốt ngày ánh mặt trời soi.
Cảnh đẹp kéo dài mãi tới tận ven rừng, chân suối,
Thi thoảng lại mời xa giá nhà vua đến thăm!

Thiên Nam Động Chủ đề.