Ngụy thư Giacôbê
1
[sửa]I 1. Sử ký của mười hai chi tộc Y-sơ-ra-ên có chép rằng có một người tên là Giê-hô-gia-kin, rất giàu có, đem lễ vật gấp đôi, nói rằng: Phần lễ vật dư của tôi sẽ dành cho toàn dân, còn những gì tôi dâng trong chuộc tội lỗi của tôi sẽ thuộc về Chúa, để Ngài tỏ lòng nhân từ với tôi.
2. Khi ngày lớn của Đức Giê-hô-va đã đến, dân Y-sơ-ra-ên đem lễ vật mình đến. Ru-bên đứng trước mặt Giô-a-kim và nói rằng: Không được phép dâng lễ vật trước vì ngươi chưa sinh được con cháu Y-sơ-ra-ên.
3. Giê-hô-gia-kin vô cùng đau buồn, ông tra cứu sổ sách của mười hai chi tộc Y-sơ-ra-ên và tự nhủ rằng: Ta sẽ xem trong sổ sử của mười hai chi tộc có phải ta là người duy nhất không sinh được con cháu trong Y-sơ-ra-ên hay không. Và ông đã điều tra và phát hiện ra rằng tất cả những người công chính đã sinh ra con cái ở Israel. Nhưng ông nhớ đến tộc trưởng Áp-ra-ham, và rằng Đức Chúa Trời, trong những ngày cuối cùng của ông, đã ban cho ông Y-sác làm con trai.
4. Giô-akim buồn rầu lắm, không đến cùng vợ mà lui vào đồng vắng. Ông dựng lều ở đó, kiêng ăn bốn mươi ngày bốn mươi đêm và tự nhủ: “Ta sẽ không ăn không uống cho đến khi Chúa, Thiên Chúa của ta, đến thăm ta, và lời cầu nguyện sẽ là thức ăn và thức uống của ta”.
2
[sửa]II 1. Anna, vợ của Joachim, bật khóc, than thở về nỗi đau khổ gấp đôi của mình và nói rằng: Tôi sẽ than khóc cảnh góa bụa của mình, và tôi cũng sẽ than khóc sự son sẻ của mình.
2. Và khi ngày trọng đại của Chúa đã đến, Judith, người hầu của bà, nói với bà: Sự chán nản trong lòng bà sẽ kéo dài bao lâu? Này, ngày trọng đại của Chúa đã đến, khi các con không được phép khóc. Nhưng hãy lấy tấm màn này mà bà chủ của người đầy tớ đã đưa cho tôi, mà tôi không thể đeo được, vì tôi là người hầu, và nó có biểu tượng của hoàng gia.
3. Anna nói: Hãy tránh xa tôi ra, vì tôi sẽ không mặc bộ đồ đó, vì Chúa đã hạ nhục tôi quá nhiều. Có lẽ một kẻ biến thái nào đó đã đưa cho bạn tấm màn đó và bạn đến để biến tôi thành đồng phạm trong lỗi lầm của bạn. Judith trả lời: Tôi muốn điều ác nào cho anh, vì Chúa đã giáng cho anh sự son sẻ, đến nỗi anh không sinh hoa trái ở Israel?
4. Còn Anna, rất đau khổ, đã cởi áo tang, gội đầu, mặc váy cưới, rồi vào khoảng giờ thứ chín, nàng đi xuống vườn dạo bộ. Và anh ta nhìn thấy một cây nguyệt quế, và anh ta đứng dưới bóng mát của nó và cầu nguyện với Chúa rằng: Lạy Chúa của tổ phụ tôi, xin ban phước lành cho tôi và chấp nhận lời cầu nguyện của tôi, như Ngài đã ban phước cho lòng của Sarah và ban cho cô ấy con trai của cô ấy là Isaac.
3
[sửa]III 1. Và ngước mắt lên trời, anh ta nhìn thấy một tổ chim sẻ, anh ta rên rỉ và tự nhủ: Khốn cho tôi! Ai đã sinh ra tôi, và lòng dạ nào đã sinh ra tôi? Vì tôi đã trở thành vật để rủa sả cho dân Y-sơ-ra-ên, chúng đã sỉ nhục tôi và dùng lời chế nhạo đuổi tôi ra khỏi đền thờ Đức Giê-hô-va.
2. Khốn cho tôi! Tôi giống ai? Không phải với chim trời, vì ngay cả chim trời cũng sinh sản trước mặt Ngài, lạy Chúa.
3. Khốn cho tôi! Tôi giống ai? Không phải với thú vật trên đất, vì ngay cả thú vật trên đất cũng sinh sản trước mặt Ngài, Chúa ơi.
4. Khốn cho tôi! Tôi giống ai? Không đến những vùng nước này, vì ngay cả những vùng nước này cũng sinh hoa trái trước mặt Ngài, lạy Chúa.
5. Khốn cho tôi! Tôi giống ai? Không phải đất này, vì ngay cả đất này cũng sinh hoa quả đúng mùa, và xin Chúa ban phước cho Ngài.
4
[sửa]IV 1. Và kìa sứ thần Chúa hiện đến và nói với bà: Anna, Anna, Chúa đã nghe và đáp lại lời cầu nguyện của bà. Ngươi sẽ thụ thai và sinh con, dòng dõi ngươi sẽ được đồn vang khắp đất. An-ne thưa: “Thật như Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi hằng sống, nếu tôi sinh con, dù trai hay gái, tôi sẽ đem nó làm của lễ dâng lên Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, và Ngài sẽ hầu việc Ngài trọn ngày”. Cuộc sống của anh ấy. .
2. Nầy, có hai người đưa tin đến nói với nàng rằng: Giê-hô-gia-kim, chồng nàng, đang dẫn bầy chiên đến cùng nàng. Vì sứ thần Chúa đã hiện xuống với ông và nói rằng: Gioakim, Gioakim, Chúa đã nghe và nhậm lời cầu nguyện của ông. Hãy ra khỏi đây vì Anna, vợ của bạn, sẽ thụ thai trong bụng cô ấy.
3. Giô-akim đi ra, gọi những kẻ chăn chiên mình mà nói rằng: Hãy đem về cho ta mười con chiên con không tì vít chi, thì chúng sẽ dâng cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ta; và mười hai con bê, chúng sẽ dành cho các thầy tế lễ và Hội đồng trưởng lão; và một trăm con dê, chúng sẽ giúp ích cho người nghèo.
4. Nầy, Giô-a-kim dẫn bầy chiên đến. An-ne đang đợi trước cửa nhà, thấy người đi đến, liền chạy lại, quàng tay qua cổ người mà nói rằng: Bây giờ tôi biết rằng Lạy Chúa, Thiên Chúa của con, đã ban cho con tràn đầy phúc lành; bởi vì tôi đã là góa phụ, và tôi không còn là góa phụ nữa; Tôi không có con và tôi sắp thụ thai một đứa con trong bụng mình. Và Joaquín đã nghỉ ngơi tại nhà vào ngày đầu tiên đó.
5
[sửa]V 1. Ngày hôm sau, ông dâng lễ vật và tự nhủ rằng: Nếu Đức Chúa là Thiên Chúa nhân từ với ta, Người sẽ cho ta được nhìn thấy chiếc đĩa vàng của Đại Tế Lễ. Và, sau khi dâng lễ vật của mình, anh ta nhìn chằm chằm vào chiếc đĩa của Đại tư tế khi bước lên bàn thờ, và anh ta không nhận thấy bất kỳ vết bẩn nào trên người mình. Và Joachim nói: Bây giờ tôi biết rằng Chúa là lòng thương xót tôi và Ngài đã tha thứ cho tôi mọi tội lỗi. Và ông rời khỏi đền thờ của Chúa và trở về nhà mình.
2. Anna đã mãn tháng, ngày thứ chín thì sinh con. Và cô ấy hỏi bà đỡ: Tôi đã sinh ra đứa con gì? Bà đỡ trả lời: Một bé gái. Và Anna trả lời: Linh hồn tôi đã được tôn vinh vào ngày này. Và anh đặt cô gái lên giường. Và sau khi thời hạn hợp pháp trôi qua, Ana tắm rửa, cho con bú và đặt tên là Mary.
6
[sửa]VI 1. Và cô gái ngày càng trưởng thành hơn. Và khi cô được sáu tháng tuổi, mẹ cô đặt cô xuống đất để xem cô có thể đứng được hay không. Và cô gái bước bảy bước, rồi tiến về phía mẹ cô, người đã bế cô lên và nói: Lạy Chúa, con sẽ không bước đi trên mặt đất cho đến ngày mẹ đưa con đến đền thờ Đấng Tối Cao. Và ông đã thiết lập một nơi tôn nghiêm trong phòng ngủ của mình và không cho phép ông chạm vào bất cứ thứ gì ô uế hoặc không tinh khiết. Và ông gọi những cô con gái của người Do Thái là những người được giữ gìn không bị ô uế, và những người đã giải trí cho cô gái bằng những trò chơi của họ.
2. Khi đứa bé được một tuổi, Giô-a-kim tổ chức một bữa tiệc lớn, mời các thầy tế lễ, các thầy thông giáo, Hội đồng trưởng lão và toàn thể dân Y-sơ-ra-ên đến dự. Và ông đã giới thiệu cô gái cho các linh mục, và họ ban phước cho cô ấy và nói: Lạy Chúa của cha ông chúng ta, xin ban phước lành cho cô gái này và ban cho cô ấy một cái tên sẽ được lặp lại qua nhiều thế kỷ, qua nhiều thế hệ. Và mọi người nói: Cứ như vậy đi, cứ như vậy đi. Và Joachim đã giới thiệu cô ấy với các thầy tế lễ cả, và họ ban phước cho cô ấy và nói: Lạy Chúa trên cao, hãy hướng ánh mắt của bạn đến cô gái này và ban cho cô ấy một phước lành tối cao.
3. Mẹ nàng đem nàng vào nơi thánh trong phòng ngủ và cho nàng bú. Và An-ne hát một bài ca kính Chúa là Đức Chúa Trời rằng: Ngài sẽ ca ngợi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, vì Ngài đã thăm viếng tôi, cất khỏi tôi lời sỉ nhục của kẻ thù nghịch tôi, và ban cho tôi bông trái công bình của Ngài. cả một và nhiều người trước mặt Ngài. Ai sẽ thông báo cho các con của Ru-bên rằng An-ne đang cho con bú? Hỡi mười hai chi tộc Y-sơ-ra-ên, hãy biết, biết rằng An-ne đang cho con bú. Và anh ta để cô gái nghỉ ngơi trong phòng ngủ thánh thiện, rồi đi ra ngoài phục vụ khách. Và khi bữa tiệc đã xong, mọi người ra về trong niềm hân hoan, tôn vinh Thiên Chúa của Israel.
7
[sửa]VII 1. Và các tháng nối tiếp nhau đối với cô gái. Và khi cô được hai tuổi, Joachim nói: Chúng ta hãy đưa cô ấy đến đền thờ của Chúa, để thực hiện lời hứa chúng tôi đã hứa với cô ấy, kẻo cô ấy đòi hỏi cô ấy từ chúng tôi và từ chối lễ vật của chúng tôi. Và Ana trả lời: Hãy đợi đến năm thứ ba, để cô gái không nhớ chúng ta. Và Joaquín trả lời: Hãy chờ đợi.
2. Khi đứa bé được ba tuổi, Giô-a-kim bảo rằng: Hãy gọi những con gái người Hê-bơ-rơ là những người không bị ô uế, mỗi đứa hãy cầm một ngọn đèn và thắp những ngọn đèn này lên, kẻo đứa bé gái không quay lại, và như vậy rằng trái tim bạn không gắn bó với bất cứ điều gì bên ngoài đền thờ của Chúa. Và họ đã làm theo lời được truyền cho đến lúc họ lên đền thờ Chúa. Thầy tế lễ thượng phẩm đón lấy cô gái, ôm lấy cô, ban phước cho cô và kêu lên: Chúa đã tôn vinh danh con qua mọi thế hệ. Và nơi bạn, cho đến ngày cuối cùng, Chúa sẽ thể hiện sự cứu chuộc mà Ngài đã ban cho con cái Israel.
3. Ông đặt cô gái ngồi trên bậc thứ ba của bàn thờ. Đức Giê-hô-va ban ân điển xuống cho cô, cô đứng trên chân mình nhảy múa và cả nhà Y-sơ-ra-ên đều yêu mến cô.
8
[sửa]VIII 1. Và cha mẹ cô rời khỏi ngôi đền với lòng đầy ngưỡng mộ và tôn vinh Đấng toàn năng, vì cô gái đã không quay trở lại. Còn Đức Maria vẫn ở trong đền thờ Chúa, được nuôi dưỡng như chim bồ câu và nhận thức ăn từ tay thiên thần.
2. Khi Ma-ri được mười hai tuổi, các thầy tế lễ họp nhau lại và nói rằng: Này Ma-ri được mười hai tuổi trong đền thờ của Chúa. Chúng ta sẽ làm gì với nó để nó không làm ô uế nơi thánh? Và họ nói với Vị Đại Tế Lễ: Anh, người coi sóc bàn thờ, hãy vào cầu nguyện cho Đức Maria, và chúng tôi hãy làm những gì Chúa mạc khải cho anh.
3. Và vị linh mục vĩ đại, mặc bộ đồ mười hai chiếc chuông, bước vào Nơi Chí Thánh và cầu nguyện cho Đức Maria. Và này, sứ thần Chúa hiện đến với ông và bảo ông: Xa-cha-ri, Xa-cha-ri, hãy ra tập hợp tất cả những người đàn ông góa bụa trong dân, và để họ đến, mỗi người cầm một cây gậy, và bất cứ ai Chúa sai đến. ngạc nhiên thay, đó sẽ là vợ của Mary. Các sứ giả đi ra khắp miền Giu-đê. Tiếng kèn của Chúa vang lên, và tất cả những người đàn ông góa bụa đều đến theo lời kêu gọi của Ngài.
9
[sửa]IX 1. Và Joseph, bỏ lại các công cụ của mình, đi ra ngoài tham gia cùng những người góa vợ khác, và tất cả tập hợp lại với nhau, họ đi gặp Linh mục vĩ đại. Anh ta cầm lấy cây gậy của mỗi người, bước vào đền thờ và cầu nguyện. Và khi cầu nguyện xong, anh ta lại cầm cây gậy lên, đi ra ngoài, trả lại cho chủ nhân của chúng và không nhận thấy điều kỳ diệu nào ở chúng. Giô-sép lấy chiếc cuối cùng, và kìa, một con chim bồ câu từ trong đó bay ra, bay qua đầu người đàn bà góa. Và vị linh mục vĩ đại đã nói với Joseph: Bạn là người được chỉ định rút thăm để chăm sóc Đức Trinh Nữ của Chúa.
2. Nhưng Giô-sép không chịu, nói rằng: Tôi đã già, đã có con, còn nàng là con gái. Tôi không muốn làm trò cười cho con cái Israel. Và Thầy Tế Lễ Thượng Phẩm trả lời Giô-sép: Hãy kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ngươi, và nhớ lại những gì Ngài đã làm với Đa-than, A-bi-ron, và Cô-ra, cũng như việc khi đất hé mở, Ngài đã nhét họ vào ruột mình vì sự bất tuân của họ. Hãy sợ, José, điều tương tự sẽ không xảy ra ở nhà cậu.
3. Và Giuse, đầy sợ hãi, đã nhận Mary dưới sự chăm sóc của mình và nói với cô ấy: Này, tôi đã tiếp nhận bạn từ đền thờ của Chúa, và tôi sẽ để bạn ở nhà của tôi. Bây giờ tôi sẽ bắt tay vào công việc xây dựng của mình và sau đó tôi sẽ quay lại với bạn. Trong khi chờ đợi, Chúa sẽ bảo vệ bạn.
10
[sửa]X 1. Nầy, các thầy tế lễ họp nhau lại và nói rằng: Chúng ta hãy làm một bức màn cho đền thờ của Chúa. Thầy tế lễ thượng phẩm nói: Hãy mang về cho ta những chàng trai trẻ không tì vết từ nhà Đa-vít. Và những người hầu đi tìm họ và tìm thấy bảy chàng trai trẻ. Thầy tế lễ thượng phẩm nhớ đến Ma-ri, người thuộc chi phái Đa-vít, và người vẫn vô tội trước mặt Đức Chúa Trời. Và những người hầu đã rời đi và mang nó đến.
2. Họ dẫn các thiếu nữ vào đền thờ Đức Giê-hô-va. Thầy tế lễ thượng phẩm nói: Hãy bắt thăm xem ai sẽ quay vàng, lục bình, a-mi-ăng, lụa, vải lanh mịn, vải đỏ tươi và vải thật. màu tím. Và màu đỏ tươi và màu tím thật đã chạm đến Mary, người đã nhận được chúng và trở về nhà của mình. Và vào lúc này, Xa-cha-ri như chết lặng, và Sa-mu-ên thay ông làm nhiệm vụ cho đến khi ông nói lại được. Và Mary lấy màu đỏ tươi và bắt đầu quay nó.
11
[sửa]XI 1. Và Mary lấy bình của mình và đi ra ngoài đổ đầy nước. Và kìa, có tiếng nói: Kính mừng Maria đầy ân sủng. Chúa ở cùng chị, chị có phúc hơn mọi người phụ nữ. Và cô nhìn xung quanh, từ phải sang trái, để xem giọng nói phát ra từ đâu. Và run rẩy, cô trở về nhà, bỏ chiếc bình lại và lấy chiếc bình màu tím, ngồi xuống và bắt đầu quay.
2. Bỗng sứ thần Chúa hiện ra với bà và nói: “Hỡi Maria, đừng sợ, vì ngươi đã được nghĩa với Chúa trong mọi sự, và ngươi sẽ thụ thai Lời Người”. Và Đức Maria ngập ngừng trả lời: Nếu tôi được thụ thai bởi Thiên Chúa hằng sống, liệu tôi có sinh con như mọi phụ nữ không?
3. Thiên sứ của Chúa phán: Hỡi Ma-ry, sự việc sẽ không như vậy, vì nhân đức Chúa sẽ che phủ ngươi, và đấng thánh do ngươi sinh ra sẽ được gọi là Con Đấng Tối Cao. Và bạn sẽ đặt cho anh ta tên của Chúa Giêsu, bởi vì anh ta sẽ giải thoát dân tộc mình khỏi tội lỗi của họ. Và Đức Maria nói: Đây là tôi tớ Chúa. Hãy để nó cho tôi theo lời của bạn.