Tuyên bố của Bộ trưởng Ngoại giao Kerry nhân dịp Quốc khánh Việt Nam
BỘ NGOẠI GIAO HOA KỲ
Văn phòng Phát ngôn viên
ĐỂ ĐĂNG TẢI NGAY
Ngày 31 tháng 8 năm 2015
Quốc khánh Việt Nam
Thay mặt Tổng thống Obama và nhân dân Hoa Kỳ, tôi xin chúc mừng nhân dân Việt Nam nhân dịp các bạn kỷ niệm Ngày Quốc khánh 2 tháng 9.
Tôi đã có vinh dự tới thăm Việt Nam hồi tháng 8, tham gia kỷ niệm 20 năm bình thường hoá quan hệ ngoại giao hai nước, và tôn vinh những tiến bộ vượt bậc trong quan hệ của chúng ta. Đây là chuyến thăm Việt Nam thứ hai của tôi trên cương vị Ngoại trưởng, và tôi đã gặp lãnh đạo của các bạn để bàn thảo những ưu tiên chung của hai nước về hoà bình và ổn định ở khu vực Châu Á-Thái Bình Dương, thương mại và đầu tư, biến đổi khí hậu, và nền ngoại giao nhân dân ngày càng phát triển của chúng ta. Tôi đặc biệt ấn tượng trước những tiến bộ chúng ta đạt được tiến tới việc thành lập Đại học Fulbright Việt Nam trong thời gian tới.
Nhìn lại 20 năm qua, tôi thấy một Việt Nam hiện đại, năng động với rất nhiều thành tựu, trở thành đối tác quan trọng của Hoa Kỳ. Tinh thần hợp tác và sự năng động giữa nhân dân hai nước là cơ sở vững chắc để chúng ta hướng tới 20 năm tiếp theo. Tôi thấy rõ một tương lai đầy tiềm năng và cơ hội. Nhân dịp vui này, tôi xin chúc tất cả nhân dân Việt Nam hoà bình và thịnh vượng trong năm tới.
(hết tuyên bố)
Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì nó là một tác phẩm của chính quyền liên bang Hoa Kỳ (xem 17 U.S.C. 105).
Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì nó là một tác phẩm của chính quyền liên bang Hoa Kỳ (xem 17 U.S.C. 105).