Bước tới nội dung

Tuyên bố của Ngoại trưởng Clinton nhân Ngày Quốc khánh Việt Nam

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Tuyên bố của Ngoại trưởng Clinton nhân Ngày Quốc khánh Việt Nam  (2011) 
của Hillary Rodham Clinton, do Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Việt Nam dịch

Tuyên bố của Ngoại trưởng Clinton nhân Ngày Quốc khánh Việt Nam, được đăng tải ngày 31 tháng 8 năm 2011.

BỘ NGOẠI GIAO HOA KỲ

Văn phòng Phát ngôn viên

Dành cho đăng tải ngay

31/8/2011

2011/1392

TUYÊN BỐ CỦA BỘ TRƯỞNG CLINTON

Ngày Quốc khánh Việt Nam

Thay mặt Tổng thống Obama và nhân dân Hoa Kỳ, tôi chúc mừng nhân dân Việt Nam nhân dịp Ngày Quốc khánh của Việt Nam, mùng 2 tháng 9.

Tôi hân hạnh đến thăm Việt Nam hai lần trong năm 2010 và trực tiếp thấy tinh thần năng động và sự lạc quan của nhân dân Việt Nam. Trong năm qua, hai nước chúng ta tiếp tục cộng tác, làm việc cùng nhau để mở rộng sự hợp tác và xây dựng quan hệ đối tác chiến lược giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Ngày nay, chúng ta làm việc cùng nhau về một loạt các vấn đề quan trọng, từ tăng cường đối thoại về nhân quyền và ứng phó với HIV/AIDS cho đến bảo vệ môi trường, thúc đẩy thương mại và cải thiện an ninh chung của chúng ta.

Mối quan hệ của chúng ta có nền tảng là sự tôn trọng lẫn nhau và cam kết chung về tăng cường ổn định và thịnh vượng ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Hoa Kỳ sẽ tiếp tục là người bạn và đối tác của Việt Nam cùng lúc chúng ta tạo ra một tương lai mới về hợp tác khu vực và toàn cầu để nắm bắt các cơ hội và xử lý các thách thức phía trước chúng ta.

Nhân dịp này, tôi chúc nhân dân Việt Nam hoà bình và thịnh vượng trong năm tới.

(hết tuyên bố)

 Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với bản quyền của nội dung gốc.
Bản gốc:
Bản dịch: