Độ Hoài hữu cảm Hoài Âm hầu tác
Giao diện
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
尋常一飯報千金 |
Được cho một bữa cơm thường, đền ơn ngàn vàng |
Chú thích
- ▲ Hồi trẻ, Hàn Tín nhà nghèo, gặp bà Phiếu Mẫu cho ăn một bữa cơm. Lúc làm Sở vương, Tín vời Phiếu Mẫu đến trả ơn nghìn vàng
- ▲ Nhắc lại câu nói của Hàn Tín: "Vua Hán trao ấn thượng tướng cho ta, cấp cho mấy vạn quân, cởi áo cho mặc, nhường cơm cho ăn, ta nói điều gì vua đều nghe, bàn kế gì vua đều dùng, nên ta mới được như thế này"
- ▲ Đây là thủ đoạn của các ông vua gian hùng đời phong kiến. Đánh bại địch rồi thì giết các công thần, sợ họ cướp mất ngôi vua, cũng như săn được mồi rồi thì cất cung giết chó, không dùng nữa
- ▲ Tương truyền khi Hàn Tín bị nạn, hai người bạn là Tiêu Hà và Khoái Triệt giấu nàng hầu của Tín đã có mang vào trong rừng núi phương nam, nên sau này họ Hàn mới còn nòi giống