Bước tới nội dung

Lê-vi Ký/20

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Lê-vi Ký của không rõ, do Phan Khôi dịch
Đoạn 20

Về sự dâng con-cái cho Mo-lóc

201 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: 2 Ngươi hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Phàm ai trong dân Y-sơ-ra-ên hay là kẻ khách kiều-ngụ giữa vòng họ, dùng một trong các con mình dâng cho thần Mo-lóc, thì chắc sẽ bị xử-tử: dân bổn-xứ phải ném đá người ấy. 3 Còn ta sẽ nổi giận cùng người đó, truất nó khỏi dân-sự mình, vì nó đã nộp con-cái mình cho thần Mo-lóc, làm cho nơi thánh ta ô-uế, và làm ô danh thánh ta. 4 Nếu dân bổn-xứ nhắm mắt khi người đó dâng một trong các con-cái nó cho thần Mo-lóc, mà chẳng giết nó đi, 5 thì ta đây sẽ nổi giận cùng người đó và nhà nó, rồi truất nó cùng những kẻ nào theo nó mà thông-dâm cùng thần Mo-lóc, ra khỏi dân-sự mình.

Thầy bói và đồng-cốt

6 Nếu ai xây về đồng-cốt và thầy bói mà thông-dâm cùng chúng nó, thì ta sẽ nổi giận cùng người đó, truất nó ra khỏi dân-sự mình. 7 Các ngươi hãy làm sạch mình, và hãy nên thánh, vì ta là Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của các ngươi. 8 Các ngươi hãy giữ làm theo những luật-pháp ta: Ta là Đức Giê-hô-va, Đấng làm cho các ngươi nên thánh.

Về kẻ chưởi cha mắng mẹ

9 Khi một người nào chưởi cha mắng mẹ mình, thì phải bị xử-tử: nó đã chưởi rủa cha mẹ; huyết nó sẽ đổ lại trên mình nó.

Các sự ô-uế

10 Nếu người nào phạm tội tà-dâm cùng vợ của người khác, hay là phạm tội tà-dâm cùng vợ người lân-cận mình, người nam cùng người nữ đó đều phải bị xử-tử.

11 Nếu người nào nằm cùng vợ cha mình, ấy là gây nhục cho cha mình, thì hai người đều hẳn phải bị xử-tử; huyết họ sẽ đổ lại trên mình họ. 12 Nếu người nào nằm cùng dâu mình, hai người đều hẳn phải bị phạt xử-tử; vì họ phạm một sự gớm-ghiếc; huyết họ sẽ đổ lại trên mình họ. 13 Nếu một người nam nằm cùng một người nam khác, như nằm cùng người nữ, thì hai người đó đều hẳn phải bị xử-tử, vì họ đã làm một sự gớm-ghiếc; huyết họ sẽ đổ lại trên mình họ. 14 Nếu một người nam lấy cả và mẹ con làm vợ, ấy là một sự tà-ác; hãy thiêu cả ba đi, hầu cho sự tà-ác đó không còn trong vòng các ngươi.

15 Nếu một người nam cấu-hiệp cùng thú-vật, thì hẳn phải bị xử-tử, và các ngươi hãy giết thú đó đi. 16 Nếu một người nữ lại gần một con thú đặng cấu-hiệp cùng nó, ngươi hãy giết người nữ và con thú đó đi; huyết nó sẽ đổ lại trên mình nó.

17 Nếu một người nam lấy chị em gái mình, hoặc một cha khác mẹ, hoặc một mẹ khác cha, và họ cấu-hiệp nhau; ấy là sự điếm-nhục; họ sẽ bị truất khỏi trước mặt dân-sự mình; người đã gây nhục cho chị em mình; người sẽ mang tội-ác mình. 18 Nếu một người nam nằm cùng một người nữ trong lúc có kinh-nguyệt, và người nam lộ ra nguyên-huyết của người nữ, và chánh người nữ cũng lộ ra nguyên-huyết mình, thì cả hai đều sẽ bị truất khỏi dân-sự mình.

19 Chớ cấu-hiệp cùng chị em của mẹ hay là chị em của cha ngươi, vì là gây nhục cho thân-tộc mình; hai người đều sẽ mang tội-ác mình.

20 Nếu người nam nằm cùng bác gái hay thím mình, tức là gây nhục cho chú bác mình; hai người đều sẽ mang sự hình-phạt của tội mình. Họ sẽ chết tuyệt-tự. 21 Nếu một người nam lấy vợ của anh em mình, ấy là sự ô-uế; người đó đã gây nhục cho anh em mình. Hai người đó sẽ tuyệt-tự.

22 Các ngươi hãy gìn-giữ làm theo những luật-pháp và mạng-lịnh ta, hầu cho xứ mà ta dẫn các ngươi đến ở không mửa các ngươi ra. 23 Chớ nên noi theo thói-tục của dân mà ta sẽ đuổi ra khỏi trước mặt các ngươi, vì họ đã làm những đều đó, và ta lấy làm gớm-ghiếc lắm. 24 Ta đã phán cùng các ngươi rằng: Ấy là các ngươi sẽ được xứ của dân đó; ta cho các ngươi xứ ấy đặng làm sản-nghiệp; ấy là một xứ đượm sữa và mật: Ta là Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của các ngươi, đã phân-rẽ các ngươi cùng các dân.

25 Vậy, hãy phân-biệt thú tinh-sạch với thú ô-uế, chim ô-uế với chim tinh-sạch; chớ gây cho mình ra gớm-ghiếc vì loài-vật, vì chim-chóc, vì các loài côn-trùng trên mặt đất, mà ta đã dạy các ngươi phân-biệt như loài ô-uế. 26 Đối cùng ta các ngươi hãy nên thánh, vì ta, Đức Giê-hô-va, là thánh; ta đã phân-rẽ các ngươi với các dân, để các ngươi thuộc về ta.

27 Khi nào một người nam hay nữ làm đồng-cốt, hay là bói-khoa, thì hẳn sẽ bị xử-tử; người ta sẽ ném đá chúng nó: huyết chúng nó sẽ đổ lại trên mình chúng nó.