Ngẫu hứng (Nguyễn Du 2)

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
Xem tác phẩm có tựa đề tương tự tại Ngẫu hứng.
Nguyên văn chữ Hán Phiên âm Hán Việt Dịch nghĩa

信陽城上動悲笳
秋滿河南百姓家
萬里鄉心回首處
白雲南下不勝多

Tín Dương thành thượng động bi già
Thu mãn Hà Nam bách tính gia
Vạn lý hương tâm hồi thủ xứ
Bạch vân[1] nam hạ bất thăng đa!

Trên thành Tín Dương vang lên tiếng kèn ai oán
Thu tràn ngập nhà (trăm họ) dân Hà Nam
Lòng nhớ quê xa vạn dặm, quay đầu lại
Mây trắng ở phía nam nhiều biết là bao

   




Chú thích

  1. Địch Nhân Kiệt 狄仁傑, đời Đường, chỉ đám mây trắng nói nhà ta ở dưới kia kìa