Tỷ Can mộ
Giao diện
Nguyên văn chữ Hán | Phiên âm Hán Việt | Dịch nghĩa |
---|---|---|
遯狂君子各全身 |
Bậc quân tử phải đi trốn hoặc giả điên để khỏi bị giết |
Chú thích
- ▲ Giả điên bỏ trốn. Trước sự tàn bạo của vua Trụ, Vi Tử bỏ trốn, Cơ Tử giả điên, do đó không bị giết
- ▲ Tên một bến sông, nay là bến Hà Dương, thuộc tỉnh Hà Nam. Chu Vũ Vương hội quan tám trăm nước chư hầu ở đây để đánh vua Trụ
- ▲ Bảy lỗ. Sử ký chép: Tỷ Can can gián vua Trụ, Trụ giận nói: "Ông tự cho ông là thánh, ta nghe nói tim thánh có bảy lỗ, không biết có thực không?", bèn giết Tỷ Can để xem tim
- ▲ Thành điều nhân. Khổng Tử nói: "Hữu sát thân dĩ thành nhân" (Tự hy sinh để giữ điều nhân)
- ▲ Chỉ Ngụy Trưng đời Đường. Ngụy Trưng trước làm tôi Thái Tử Kiến Thành, anh Thế Dân. Sau Thế Dân giết Kiến Thành lên ngôi vua (tức Đường Thái Tông). Nguy Trưng không chết theo Kiến Thành mà lại thờ Thái Tông. Ông ta hay nói thẳng nên Thái Tông gọi là "điền xá hán" (lão nhà quê)
- ▲ Ngụy Trưng chia bầy tôi làm trung thần và lương thần, trung thần là những người trung trực vì can gián mà bị giết, như Tỷ Can, còn lương thần là những người tôi hiền