Bước tới nội dung

Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/93

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này cần phải được hiệu đính.
D
D

nên dĕạm: criar callos: callos obducere.

dĕậm: cair borrão eſcreuendo: litura, æ. chữ dĕậm dịt: letra muito borrada: lituris plena ſcriptura.

dĕàn, vide dàn.

dĕàn hồ: grude pera pegar algũa couſa: gluten, inis. dĕàn gếy: pegar papel como na parede: glutinare papyrũ parieti, ſic de imaginibus papyraceis & ſimilibus.

dĕận bảo: encomendar: admoneo, es.

dĕạn: não eſtranhar, nem ter medo: cicurem fieri, dicitur de animalibus, & de pueris paruulis qui timorem puerilem exuunt.

dĕành, để dĕành: deixar guardada algũa couſa a posta: cuſtodire aliquid data opera.

dĕao: faca: cultellus, i. dĕao sác faca aguda: cultellus acutus. dĕao mlụt: faca bota: cultellus retuſus.

dĕao lửa: fuſil: igniarium, ij.

dĕao cưa: lima da ſerra: lima ſerræ.

dĕao gọt: naualha, nouacula, æ.

dĕao nể thẩ: lanceta de ſangrar: ſcalprum, i.

dĕao đi dĕao lại : andar as voltas: ambulare in circuitu. alij, dao.

dĕáp, vide dáp.

dĕát: leuar com a mão: ducere manu.

dĕát ngựa: leuar o cauallo: ducere equum. dĕát tlâu: ducere bubalum.

dĕát, dĕót dĕát: ignorante: idiota. alij dĕót nát.

dĕấu: ſinal: ſignum, i. làm dĕấu: por marca: ſignum facere, dicitur etiam de ſigno crucis.

dĕấu: ferida: vulnus, eris. phải dĕấu: leuar ferida: vulnerari.

dĕấu thánh: reliquia: reliquiæ, arum.

dĕấu, người dĕấu tích: homem que no lugar he o mais velho: ſenior omnium, alij gấu tích, già cả, rủ rỉ.

dĕeỏ: couſa branda: mollis, e. alij deỏ.

dĕép: alparcas: crepida, æ. đi dĕép: ir com alparcas: crepidatum.