Bước tới nội dung

Trang:Vuong Duong Minh.pdf/155

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.

Khê đều chạy sang Thũng Cương nhập đảng. Đồng bị nạn, thế tất chúng sẽ hiệp nhau mà đem hết tinh lực phòng thủ chốn thiên hiểm ấy. Bây giờ ta có muốn thừa nhuệ khí của quân binh vừa toàn thắng, mà lại trong thời hạn ba ngày, phải nuốt đường trên trăm dặm để tranh lợi, thời quân giặc, nếu không thèm bước tới, chỉ đồn binh dưới đáy hang sâu kháng cự, ắt ta cũng lâm vào cái cảnh « mũi tên cây nõ cứng không phủng nổi tấm lá thưa » trong Chiến Quốc Sách đã nói[1].

Tốt hơn là ta di đồn đến gần, hưu binh dưỡng nhuệ, chấn dương uy thanh, Rồi sai người lấy lẽ họa phúc mà dụ chúng, ắt chúng sợ mà xin đầu. Còn lại những bọn nào không chịu phục tòng, ta sẽ thừa nơi chúng do-dự mà vải binh đánh nhào thời tất là quét sạch.


  1. — Cường nổ chi mạt bất năng xuyên lỗ cảo (Chiến Quốc Sách) 縞 魯 穿 能 不 末 之 弩 強 (策 國 戰).
155