Từ điển Việt–Bồ–La/ꞗ
ꞗá: remendar: ſarcio, is. ꞗá áo: remendar a cabaya: ſarcire veſtem. ꞗá: remendo: cento, onis.
ꞗã: bofetada: colaphus, i. ꞗã nhau: dar bofetadas: colaphizo, as.
ꞗã đầu: botar ago a na cabeça: infundere capiti aquam.
ꞗạch: abrir hum pouco: aperio, is. ꞗạch tai ra mà nghe: eſtai attento: arrige aures.
ꞗấch: parede: paries, tis. alij ꞗếch.
ꞗai: ombros: humerus, i. alij vai.
ꞗài ba lần: duas ou tres vezes: bis aut ter.
ꞗại, cái ꞗại: vaſo de barro largo: vas fictile amplum.
ꞗải: canga de veſtir: pannus, i.
ꞗải, blái ꞗải: lechia: lecia, fructus ſinicus.
ꞗải, giàng ꞗải, quai ꞗải: debar. glomero, as.
ꞗâi cá: barbatana: pinna, æ.
ꞗầy lửa: enxugar ao fogo: ſiccare ad ignem.
ꞗầy, làm ꞗầy: deſta maneira: hoc modo.
ꞗẫy: eſcama: ſquama, æ. sỏi ꞗãy cá, đánh ꞗãy cá: eſcamar: ſquamas auellere, alij ꞗễy.
ꞗãi: acenar: ſignifico, as. vel ꞗĕãi.
ꞗẫy, chim ꞗẫy cánh: adeiar: alas extendere.
ꞗậy: aſſy, aſſique: ita, itaque. ây ꞗạy, vì ꞗậy: por iſſo: ideò. như ꞗậy cu᷄̀ ꞗậy: da meſma maneira: eodem modo. làm ꞗậy: deſtà maneira: hoc modo. nói ꞗậy: fallar aſſy: ſic loqui. dầu ꞗậy: releuar: conniueo, es. chiụ ꞗậy, nhin ꞗậy: ſofrer, ter patiencia: patienter ferre.
ꞗấm nhau: entenderſe com outro cõ tocar leuemente: tactu leui ſe inuicem monere.
ꞗâu, ruầi ꞗâu: moſca: muſca, æ.
ꞗan ra: eſmiuçar entre os dedos: comminuere intra digitos.
ꞗấn: couſa curta: curtus, a, vm. alij, vấn.
ꞗán: taboa ou lagea: tabalu æqualis ſiue lignea ſiue
alterius materiæ. ꞗán sát: lamina deferro: tabula ferrea.
ꞗán, dậu ꞗán: certo feijão: faſeoli quædam ſpecies.
ꞗàng, ꞗửng ꞗàng[đính chính 1]. fixo: ſtbilis, le.
ꞗạnh ꞗạt: miudezas: minutia, æ.
ꞗãnh ꞗạt, idem.
ꞗạt. miudezas, couſas de pouco porte: res parui momenti. ăn tlộm[đính chính 2] ꞗạt: furtar couſas piquenas: exiguas res furari. ꞗạt ꞗanh, alij vạt vanh, idem.
ꞗạt lu᷄: depenar: deplumo, as.
ꞗạt mình: dar com a cabeça por ahï̀: conficere ſeipſum:
ꞗật: lutar: luctor, aris.
ꞗát áo, ꞗát ꞗai: ao deſdem botar a manga da cabaya ſobre os hombros: proijcere manicam veſtis ſuper humeros ad contemptum.
ꞗĕào: entrar: intro, as. cát ꞗeào: recolhei pera dentro: reconde intus; nuót ꞗeào᷄: engulì: degluti, in imperatiuo quia verbum, ꞗĕào, in rebus quæ ſignificant aliquem ingreſſum facit imperatiuum, ſicuti verbum, ra, in illis quæ ſignificant egreſſum.
ꞗáo, ꞗinh ꞗáo: tortura de alguã couſa: obliquitas, atis. gỗ ꞗinh ꞗáo: pao torto: lignum obliquum.
ꞗế, blái ꞗế: coxa: femur, oris.
ꞗẻ[đính chính 3], ꞗui ꞗể: allegria: iucunditas, atis
ꞗếch, cài ꞗếch: capitão de hũa bandeira: dux vnius vexilli. alij ꞗấch.
ꞗéo: bolliſcar: vellico, as.
ꞗết, ꞗơ ꞗết: impertinencias: ad rem non pertinens. alij, vơ vết.
ꞗí: comparar: conferre. ꞗí chảng kịp: não tem comparação: conferri non potcſt. ꞗí bàng: per exemplo: verbi gratia. thì dụ, idem. ꞗí dù: ſe porem: ſi vero.
ꞗí lại: pagar na meſma moeda: rependo, is.
ꞗì, nước ꞗì lại: agoa encharcada ou repreſada: palus iners, aqua recluſa.
ꞗiả, một ꞗiả tièn: hum amarrado de caixas que tem cinco outros amarrados dos
quais cada hum tem ſeiſcentas, e ſe chama, một quan, ao qual os Portuguezes chamão mil caixas ? e aſſy ainda que todos os cinco amarrados não são mais que cinco vezes ſeis ſeiſcentas que fazem tres mil as chamão cinco mil per abuſo: colligatio quædam monetarum quæ complectitur quinque alia filo tranſmiſſa quorum vnum quodque ſexcẽtas monetas complectitur.
ꞗiét: eſcreuer: ſcribo, is. alij viét.
ꞗin nghành xuấng: abaixar o ramo: deprimere ramum.
ꞗiủ môi ra, ꞗỉu miệng ra: botar os beiços pera fora ou torcer a boca por deſprezo: contorquere os, vel labia in contemptum alterius.
ꞗò: esfregar: frico, as. ꞗò gạo: esfregar o arròs lauandoo: fricare, ac lauare orizam.
ꞗồ ꞗồ: beſpa: veſpa, æ.
ꞗồ ꞗồ: abobada: fornix, icis.
ꞗồ: apanhar alguã couſa: capio, is.
ꞗồ: abraçar: amplector, eris.
ꞗỗ tay: bater as palmas: plaudo, is. ꞗỗ mạt con: amimar o filho pondolhe as mãos no roſto: palpare vultum filij.
ꞗỏ: caſca: cortex, icis.
ꞗỏ gươm: bainha da catana: vagina, æ.
ꞗỏ sò: buzio: concha, æ.
ꞗọ, làm ꞗọ lam kia, làm ꞗậy làm ꞗọ: deſte e daquelle modo: hoc & illo modo.
ꞗọ mạt: correr as mãos pollo rosto: leuiter tangere vultum.
ꞗờ. bạt ꞗờ. fazer cambetas: titubo, as.
ꞗở hăọc tlo: caderno de eſtudante: quaternio ſcholaſtici.
ꞗỡ: quebrarſe algũa couſa que ſe fas em padaços: frango, is. thuièn ꞗỡ ra: quebrarſe a embarcação: confringi nauim.
ꞗợ: molher caſada: vxor, is. léy ꞗơ: caſarſe: ducere vxorem. ꞗợ mọn, ꞗợ lễ; concubina, æ. rảy ꞗợ, để ꞗơ: deſcaſarſe: repudiare
vxorem. quod apud Annamitas fit confringendo baccillos quibus vtuntur ad edendum & vnam monetam æream; partem dando vxori & alteram retinendo: apud nobiliores etiam conſcribitur libellus repudij.
ꞗóc lếy: tomar com ambas as maõs: capere ambabus manibus. alij. buóc. một ꞗóc: hum punhado: pugnus plenus.
ꞗóc, mình ꞗóc: corpo: corpus, oris. cả ꞗóc: corpo grande: magna ſtatura.
ꞗóc, cái ꞗóc: peça de ſeda: ſericum, i.
ꞗồi hồ: estender colla ou couſa liquida: dilato, as.
ꞗôi: geſſo: gypſum, i.
ꞗôi, chim chia ꞗôi: alueloa: alauda, æ.
ꞗối: iuntamente: ſimul. di ꞗối: andar iuntamente: ire ſimul.
ꞗội: couſa apreſſada: properus, a, vm. viậc ꞗội: negotio apreſſado: negotium vrgens. ꞗội dĕạ: precipitado: præceps, ipitis.
ꞗơi, đao᷄ ꞗơi đấu: fazer medida eſcaſſa: parcè metiri.
ꞗời, chúa ꞗời: o Rey chamar a conſelho: vocari ad conſilium à Rege .
ꞗời, vide, vời.
ꞗốn: coſtume, mos, ris.
ꞗốn: fundamento: fundamentum, i.
ꞗốn: cabedal: capitale, is. lỗ ꞗốn: perder do proprio: capitalis damnum pati.
ꞗốn, tu᷄ ꞗốn: tronco da familia: caput familiæ.
ꞗót mây: laurar rota: aptare vimen indicum ad ligandum. alij ꞗuót, vel vót.
ꞗót, chóc ꞗót[đính chính 4]: figura piramidal: pyramidalis figura.
ꞗú: tetas: vbera. ꞗú: ama de peito: nutrix, icis. ꞗú bõ: pays de criaçaõ: nutrix & nutritius, dicitur etiam de Patrem, & Matre veris. vide bõ.
ꞗua: Rey: Rex, gis. nunc Tunquini eſt ſolum titularis, quia Chúa omnia ad ſuum nutum diſponit. tâu ꞗua; honra que no fallar ſe da a eſſe Rey que reſponde a Voſſa Mageſtade: honor qui exhibetur inter loquendum illi Regi, ac ſi dicas, Veſtra Maieſtas.
đền ꞗua: os paços deſſe Rey; paltium illius Regis. phân ꞗua: a que del Rey: imploro Regem. ꞗua đánh chét: o Rey te mate: Rex te interimat, maledictum quo diabolum ſub nomine Regis in alium prouocant.
ꞗuà: vaſo de barro em que ſe bebe: vas quoddam fictile quo vtuntur ad bibendum.
ꞗuầng: quadrado: quadratus, a, vm.
ꞗuất; vnhas de leão, tigre, gato: vngues leonis, tigris, felis[đính chính 5]. ꞗuất chim: vnhas de aue de rapina: vngues auis rapacis.
ꞗuất áo: tirar com as mãos as rugas do veſtidò: manibus complanare veſtem.
ꞗuất: paſſar a mão leuemente: contrectare manu leuiter.
ꞗuất bút: temperar o pincel, pena: aptare penicillum, vel pennam.
ꞗui; allegre: hilaris, e.
ꞗui ꞗẽ: contentamento: gaudium, ij.
ꞗu᷄: cubertora de panella: operculum ollæ.
ꞗụ᷄[đính chính 6]: eſcondido: occultus, a, vm. ăn ꞗụu᷄: comer as eſcondidas: furtiuè comedere. ꞗụu᷄ biễn: enſeada do mar: ſinus maris.
ꞗưng: obedecer: obedio, is.
ꞗưng, nhà ꞗưng: coſinha: culina, æ.
ꞗửng: firme: firmus, a, vm. ꞗửng ꞗàng idem.
ꞗưng tinh: muito cedo: valdè mane.