Bước tới nội dung

Biên dịch:Đảo kho báu/Chương 6

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Đảo kho báu của Robert Louis Stevenson, do Wikisource dịch từ tiếng Anh
Chương 6
Con tàu và người của nó

Chúng tôi đi đến Hispaniola trên một chiếc thuyền nhỏ. Ông Arrow đã gặp chúng tôi và rõ ràng là ông ấy và người cận vệ rất thân thiện. Nhưng mọi chuyện giữa ông Trelawney và thuyền trưởng không giống như vậy. Thuyền trưởng Smollett có vẻ tức giận với mọi người trên tàu và cho chúng tôi biết lý do.

“Tôi không thích chuyến đi này,” anh ấy nói với chúng tôi. 'Tôi không thích đàn ông và tôi không thích sĩ quan đầu tiên của mình.' “Có lẽ thưa ngài, ngài không thích con tàu?” cận vệ giận dữ nói.

Thuyền trưởng trả lời: “Tôi không thể nói điều đó, thưa ông, vì tôi chưa đưa cô ấy đi thuyền”. 'Cô ấy có vẻ là một con tàu tốt.'

'Có thể, thưa ông, ông cũng không thích ông chủ của mình?' cận vệ nói.

Tiến sĩ Livesey nói: “Bây giờ, chúng ta đừng tranh cãi nữa. Anh quay sang thuyền trưởng. “Em nói em không thích chuyến đi này,” anh nói. 'Vui lòng giải thích.'

“Thưa ngài,” thuyền trưởng nói, “tôi được thuê theo mệnh lệnh bí mật và lái con tàu này đến nơi mà quý ông đó đã ra lệnh cho tôi lái nó. Bây giờ tôi thấy mọi người trên con tàu này đều biết nhiều hơn tôi. Tôi không gọi điều đó là công bằng, phải không?'

'Không,' Tiến sĩ Livesey nói, 'Tôi không.'

'Tiếp theo,' thuyền trưởng nói, 'tôi được biết chúng ta sẽ đi tìm kho báu - hãy nghe điều đó từ thủy thủ đoàn của tôi! Bây giờ, tôi không thích những chuyến đi tìm kho báu vào những thời điểm thuận lợi nhất, và chắc chắn tôi không thích chúng khi chúng là bí mật. Ngoài ra, thuyền trưởng thường được phép chọn thủy thủ đoàn của mình.'

“Đúng vậy,” bác sĩ đồng ý. “Và cậu không thích ông Arrow?”

“Không, thưa ngài,” thuyền trưởng Smollett trả lời. 'Anh ấy quá thân thiện với phi hành đoàn.'

“Hãy cho chúng tôi biết bạn muốn gì,” bác sĩ nói.

Thuyền trưởng nói: “Trước hết, những người đàn ông đang đặt thuốc súng và vũ khí ở phía trước tàu”. 'Bây giờ, bạn đã có một chỗ tốt dưới cabin. Tại sao không đặt chúng ở đó? Thứ hai, bạn đang mang theo bốn người của bạn. Hãy để họ ngủ ở đây cạnh cabin.”

'Gì nữa?' ông Trelawney hỏi.

“Chỉ có một điều thôi, thưa ngài,” thuyền trưởng nói. 'Đã có quá nhiều chuyện nói rồi. Tôi sẽ kể cho bạn nghe điều tôi đã nghe. Rằng bạn có bản đồ của một hòn đảo; rằng có những dấu thánh giá trên bản đồ để chỉ ra kho báu ở đâu-; và hòn đảo đó là' Sau đó anh ấy nói cho chúng tôi biết địa điểm chính xác.

'Tôi chưa bao giờ nói điều đó với bất cứ ai!' cận vệ kêu lên.

“Phi hành đoàn biết điều đó, thưa ngài,” thuyền trưởng trả lời. “Tôi không biết ai có tấm bản đồ này nhưng tôi muốn nó được giữ bí mật, kể cả với tôi và ông Arrow. Nếu không, tôi sẽ xin ngài để tôi rời tàu.'

“Ông muốn chúng tôi giữ bí mật tất cả chuyện này,” bác sĩ nói, “và ông muốn tất cả vũ khí và thuốc súng được giữ gần chúng tôi. Nói cách khác, bạn sợ một cuộc nổi loạn.'

“Tôi không nói thế, thưa ngài,” thuyền trưởng Smollett trả lời. 'Không thuyền trưởng nào có thể ra biển tin vào điều đó.' Và anh ấy đã bỏ đi.

'Trelawney,' bác sĩ nói, 'Tôi tin rằng anh đã thu hút được hai người đàn ông trung thực lên tàu - người đàn ông đó và John Silver.'

'Bạc, vâng,' người cận vệ nói, 'nhưng thuyền trưởng hành động không giống một người đàn ông hay một thủy thủ giỏi!'

'Ồ,' bác sĩ nói, 'chúng ta sẽ xem.'

Chúng tôi đang di chuyển vũ khí và thuốc súng thì Long John lên tàu. Người đầu bếp nhanh như khỉ đến bên cạnh và nhìn thấy chúng tôi đang làm gì.

'Đây là gì?' anh ấy muốn biết.

“Mệnh lệnh của tôi,” thuyền trưởng lạnh lùng nói. 'Anh có thể đi xuống dưới, anh bạn. Phi hành đoàn sẽ muốn ăn tối.”

“Vâng, thưa ông,” người đầu bếp nói rồi nhanh chóng biến mất.

“Đó là một người tốt, thưa thuyền trưởng,” bác sĩ nói.

“Có thể vậy, thưa ngài,” thuyền trưởng Smollett trả lời.