Bước tới nội dung

Hạnh Thục ca/27

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Hạnh Thục ca
của Nguyễn Nhược Thị Bích, Trần Trọng Kim sưu tầm, phiên âm, chú thích, giới thiệu
27. Làm lễ Tấn tôn bà Từ-dụ Thái-hậu

Làm lễ Tấn tôn bà Từ-dụ Thái-hậu

Tấn tôn lo việc lớn lao,
Gửi rằng: «Di-chiếu chúc trao lời vàng.
Bấy nay quốc sự vân mang,
Để lâu chậm-trễ không an tấc lòng.»
Phán rằng: «Ấy hãy thong-dong,
Phải lo việc nước cho xong mới đành."
Vua tôi tâu gửi hết tình,
Xin cho việc ấy cử hành trước đi.
Hết lời khôn lẽ cố vi[1],
Tháng ba năm Dậu cát kỳ tấn tôn.
Dụ rằng: «Bày việc thêm buồn,
Rằng noi lề trước, nhịn tuồng đa nghi[2]
Các nơi lễ phẩm tha đi,
Lễ lòng cũng chẳng chút gì dụng đâu.»
Nghe truyền tôi chúa lo sầu,
Tái tam lạy-lục xin thâu tốn thành[3].
Lượng trên người chẳng vui tình,
Dẫu nhiều hay nhẽ chẳng đành doãn du[4].
Vì lời di-chúc phải cho,
Ân ban cứ lệ, đàm phu[5] xa gần.
Bốn phương trăm họ vui mừng,
Chúc cầu thánh thọ muôn xuân tuổi dài.

  1. Cố vi 固違 là cố ý làm trái.
  2. Đa nghi 多儀 là bày vẽ lễ-nghi rườm-rà.
  3. Tốn thành là chút lòng thành.
  4. Doãn du 允俞 là cho được.
  5. Đàm phu là ơn vua mở rộng.