Bước tới nội dung

Thảo luận:Lục Vân Tiên

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bình luận mới nhất: 11 năm trước bởi Tranminh360 trong đề tài Tách thành 2 bản?
Thông tin về ấn bản này
Ấn bản gốc Lục Vân Tiên, Nguyễn Đình Chiểu
Nguồn Lục Vân Tiên, NXB Đồng Nai, 2006
Tham gia đóng góp Tranminh360
Mức độ phát triển Văn kiện đã hoàn tất và qua hai lần hiệu đính
Ghi chú Chia làm 4 phần dựa theo bản in của NXB Đồng Nai, có tổng cộng 2082 câu so với 2079 trước khi hiệu đính.
Người duyệt bài Vinhtantran duyệt theo Truyện Lục Vân Tiên do Nguyễn Thạch Giang hiệu đính và khảo chú, NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp, 1975.
Tranminh360 duyệt lại theo bản Nôm của Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm: Vân Tiên cổ tích tân truyện (雲僊古跡新傳), Liễu Văn Đường tàng bản (柳文堂藏板), khắc in vào mùa thu năm Khải Định thứ 1 (啓定元年秋新刊, 1916). Bản Nôm này có nhiều điểm khác so với bản Quốc ngữ của Nguyễn Thạch Giang, bản Nguyễn Thạch Giang chuyển thành dị bản (ghi chú bằng {{khác}})

Tách thành 2 bản?

[sửa]

Bản Nôm 1916 có quá nhiều điểm khác biệt so với bản Quốc ngữ thông dụng gồm 2082 câu, và cũng không rõ bản này gồm bao nhiêu câu nữa. Nên gộp chung 2 bản như hiện nay hay tách thành 2 bản riêng biệt? Tranminh360 (thảo luận) 13:23, ngày 22 tháng 10 năm 2012 (UTC)Trả lời

Do được in nhiều lần nên Lục Vân Tiên có nhiều bản khác nhau, có khi thêm bớt cả trăm câu thơ. Ví dụ như bản Lục Vân Tiên giới thiệu trong Việt Nam thi văn hợp tuyển gồm 2246 câu, các trích đoạn như Lục Vân Tiên đánh cướp, Lục Vân Tiên bị Võ Công hãm hại, Vương Tử Trực mắng cha con Võ Công có nhiều điểm khác so với bản 2082 câu thông dụng. Tranminh360 (thảo luận) 15:28, ngày 3 tháng 11 năm 2012 (UTC)Trả lời
Đã tách thành 2 bản để dễ theo dõi: Lục Vân Tiên (bản Nôm 1916)Lục Vân Tiên (bản Quốc ngữ 2082 câu). Tranminh360(thảo luận) 16:55, ngày 9 tháng 1 năm 2013 (UTC)Trả lời
Lịch sử trang cũng được tách thành hai theo hướng dẫn tại đây. Tranminh360 (thảo luận) 13:26, ngày 13 tháng 1 năm 2013 (UTC)Trả lời