ta: fructus dictus giâu.
giầu: rico: diues, itis. giầu có phú qúi, idem.
giấu: eſconder: abſcondo, is. giấu cu᷄̀ ai : encubrir de alguem: occultare alicui. giấu giếm: eſconder: tego, is.
giậu: cerca: ſeptum, i. rào giậu, idem.
giếc, cá giếc: certo peixe: piſcis dictus, giéc.
giền, cầu giền: hũa ponte ou bairo na corte que ſe chama aſsỳ: pons aut vicus in aula Tunchinenſi dictus, cầu giền.
giêng, tháng giêng: o primeiro mes do anno que quaſi ſempre correſponde a lua que vem no mes de feureiro: menſis primus, ſiue prima lunatio anni, quæ ferè ſemper incidit in menſem februariũ noſtrum, nempe inter ſolſtitium brumale & æquinoctiũ vernum, ab illo enim medio deſumunt principium anni ſinæ &c.
giềng mối, vide mối.
gyếng: poço de agoa pera beber: puteus aquæ ad potum. đào gyếng: fazer poço: excauare puteum.
giệt, nói già giệt: fallar cõ deſprezo, ou zombar de alguem: contemnere aliquem verbis aut irridere. dẻ ngươi, idem.
giệt: eſmagar carregando: illidere comprimendo. đạp già giệt: pizar aos couces: proculcare calcibus.
giết: matar: occido, is. chớ giết người: naõ mataràs: non occides.
giết, gia giết: muito: valdè, vox exaggerans in qualibet re.
giểu: zombar, gracejar: iocor, aris. nói giểu: fallar por zombaria: ludens loqui. giểu giảo: zombar com mais exceſſo: nugor, aris. cợt cảo, idem.
gìm: mergulharſe couſa que anda acima da agoa : immergi quod aquę innatare ſolet. chìm, idem.
gìn giữ: goardar, vigiar: cuſtodio, is. giữ giàng, idẽ.
giồ: arremeter huns ao: inuadere inuicem. giồ nhau, idem.
giò: pè de galinha, ou de porco: pes gallinæ aut ſuis. xem giò: adiuinhar pollo pè de