Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/265

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Trang này cần phải được hiệu đính.
N
N

cannis indicis contexa ad aliquid ſole ſiccandum.

o᷄ nọc: tafecira: ſericum quod luſitani tafecirã vocant.

nầo᷄, blầu nầo᷄: o betel termuita cal: calcem nimiam adhiberi folio quod betle vocant. cay, idem.

o᷄: muito quente: calidus, a, vm. nước náo᷄: agoa muito quente que eſcalda: aqua ita calida vt ea aſperſum excalefaciat. nấu nước cho náo᷄: aquentar bem a agoa: aquam ita calefacere vt ferueat.

nắp: tapadoura: operimentum, i. nắp vo[đính chính 1]: tapadouro do boyão: operculum diotæ. nắp hòm: tampão do caixão: operculum adhærens arcæ. nắp hộp: tapadoura da boceta: operculum pyxidis.

nạp: meter a poluora na eſpingarda: infundere fiſtulæ ferreæ puluerem tormentarium.

nát: desfazerſe, deſtruo, is. nát đàng: desſazerſe o caminho: deſtrui viam. nấu cho nát: cozer bem algũa couſa atè ſe desfazer: concoqui aliquid valdè ita vt diſſoluatur. đâm cho nát: pilar atè ſe fazer em pò: tundere pilo aliquid donec in puluerem redigatur. hư nát: apodrecer: putrefieri.

nát, dĕốt nát: ignorante, ſem letras: illiteratus, i. dĕốt dĕát, idem.

nạt: fingir colera: ſimulare iram. nạt người ta: fazer medo; metum incutere, đe, idem.

nạt bàn: traſmigração fabuloſa de thic: tranſmigratio fabuloſa Ticæ. nạt, bất ſinh, chảng ſóu᷄: não viuo: minimè viuus. bàn, bất diẹt, chảng chết: não morto: minimè mortuus.

nâu, bồ nâu: certa fruita pera tingir de pardo: fructus quidam quo vtuntur ad inficiẽdum aliquid fuſco colore. aó nâu: cabaya panda: fuſci coloris veſtis. chim nâu: aue de cor parda: cinericei coloris auis. & ſic de alijs rebus &c.

nấu: cozer: concoquere. nấu thịt: cozer carne: coquere carnem. nấu nước: cozer

  1. Sửa: vo được sửa thành : chi tiết