Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/355

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Trang này cần phải được hiệu đính.
S
S

coze: diminui aliquid, vt orizam nouam quando concoquitur.

sô, coi sô sộ: ver de perto: inſpicere ex proximo loco. alij sồ sỗ.

ſo: cotejar pera ver qual he melhor: conferre aliqua inter ſe ad videndum quod nam melius ſit. ſo cu᷄̀ nhau, ſo lại cái naò tốt. idem.

sò, cái sò: amejoas; mytilus, i. ꞗỏ sò: caſca de amejoa: mytili teſta.

ſố: fado, eſtrea; fatum, i. conſtellatio, onis. đổi ſố: mudar a eſtrea; mutare conſtellationem. Ethnicorum error, vide. nhương ſao. mặc ſố: conforme ſua eſtrea: iuxtà ipſius fatum. xem số bàn tay: ver as maõs pera ſaber a bona dicha: manus inſpicere ad bonam ſortem augurandam. chyromantia, æ.

ſố, độ ſố: legoas contadas de caminho: leucæ itineris numeratæ. dĕạm vô ſố: eſtadios ſem fim: ſtadia ſine numero. hàng hà ſa số: couſa ſem conto: innumerabilis, e.

sồ, coi sồ sỗ: ver claramente de perto: inſpicere clarè ex proximo loco.

ſổ: rol de gente, ou de outra couſa: cathalogus, i. viét ſổ: fazer rol: cathalogum conſcribere.

ſổ: riſcar: deleo, es. ſổ chữ ấy đi: riſcai aquella letra: dele illam literam.

ſổ, cửa sổ: ianelinha: feneſtella, æ.

ſổ ra: ſoltarſe ou ſair algũa couſa do lugar aonde estaua repreſada: erumpo, is. chim ſổ ra: aue que ſe ſoltou de ſeu lugar: auis quæ è ſua cauea euaſit. ſổ nước mũi ra: ſair eſtillicidio dos narizes: effluere ſtillicidium è naribus. ſổ máu ra: ſoltarſelhe o ſangue: erumpere ſanguinem. & ſic de alijs liquoribus qui retenti erumpunt.

ſổ blời: arco da velha: iris, idis.

ſỗ đôi: terra que deixão pera tapar a agoa: terra quæ relinquitur ad aquam coercendam.

ſỗ, cây ſỗ: certa aruore: arbor quædam dicta ſỗ.

ſỗ, coi ſỗ, vide ſồ.

ſọ đầu: càueira: caluaria, æ. ſọ dừa: xareta de coco: nucis.