tlọn, vide blọn.
tlơn: liſo, eſcorregadio: læuis, e. lubricus, a, vm. alij trơn. củ tlơn: periodo redondo: rotunda periodus. thou᷃, idem.
tlợn con mắt lên: regalar os olhos, polos em aluo: attolere oculos, vel ita aperire oculos præ timore ita vt albugo appareat.
tlớp bánh, cá: requentar apas, peixe: recalfacere placentas, piſcem &c. alij trớp, at de oriza dicitur, rang cơm.
tlớt, vide, blớt.
tlợt: eſcorregar: dilabor, eris. tlợt chin: eſcorregar os pès: falli pedem in lubrico. trợt, idem.
tlou᷃: eſperar: expecto, as. confido, is. tlou᷃ thày đến: eſpero ao mestre que venha: expecto magiſtrum aduenturum. tlou᷃ cậy người: confiar em alguem; ſperare in aliquem. trou᷃, idem.
tlóu᷃: tambor: tympanum, i. đánh tlóu᷃: tocar o tambor: tympanum pulſare. giáo᷃ tlóu᷃, idem. tlóu᷃ cái: tambor redondo; tympanum rotundum.
tlóu᷃: vigia: vigilia, æ. noctem autem diuidunt in quinque vigilias. tlóú một: a primeira vigia: vigilia prima. tlóu᷃ hai: a ſegunda: vigilia ſecunda, & ſic de alijs.
tlóu᷃, nơi tlóu᷃: lugar deuaço; peruius patenſque omnibus locus. nhà tlóu᷃ tlải: caza aberta ao vento, ladroẽs &c: peruia vento patenſque latronibus domus. tróu᷃ trải, idem. thuyèn tlóu᷃ gió: embarcação aberta ao vento ſem ter aonde ſe abrigar: patens omnibus ventis cymba, ſine loco aprico aut protecto.
tlưa: pollo meyo dia: hora circa meridiem. tlưa sẽ đến: chegarei pollo meyo dia: meridiei hora circiter adueniam. đã tlưa: già he tarde: tarde iam hora eſt, loquendo ſcilicet à matutino tempore vſque ad meridiem, nam à meridie ad veſperam dicitur, đã tối: ià he tarde: hora iam tarda eſt. à veſpere vero vſque ad mediam noctem