preſſa: velociter.
vạnh, vặt vạnh, vide ꞗặt ꞗảnh.
vạnh, gian tham uạnh uật: pegarſelhe as mãos às couſas pera as tomar: adhærentes rebus habere manus ad furandum.
uào᷄: circulo, argola: circulus, i. annulus, i. uào᷄ bạc: manilha de prata: circulus argenteus.
uào᷄, cu: ponto, virgula: punctum, i. uirgula, æ. chấm uào᷄: por ponto que he como hũ o: punctum adhibere quod fit per figuram ſimilem literæ o. chấm cu: por virgula: uirgulam apponere, quæ eſt ut punctum ſed oblongum.
uảo᷄: rede em que ſe dorme: rete in quo ſumitur quies. đi uảo᷄: ir em rede: rete deferri aliquem ex uno in alium locum. khiêng uảo᷄: leuar as coſtas a alguem na rede: rete deferre aliquem humeris.
uảoo᷄, dối: mentira: mendaciũ ij. uảo chứng, chứng đối: falſo teſtimonio: falſum teſtimonium.
uạo᷄, trạo᷄ uạo᷄: peſſoa graue, figaldo: nobilis, e. primarius, a, um.
uạo᷄, tiếng tlao᷄ núi uạo᷄ ra: ſair eco do monte: egredi è monte echo.
uặt: as couſas; res rerum. uặt gì: que couſa: quid? muôn uặt: des milcouſas, todas as couſas corporaes, tirado o ceo a terra e o homem: decemmille res, ideſt omnes res corporeæ excepto tamen cælo terra & homine quia hæc tria non intelliguntur ſub nomine uặt, ſed contradiſtinguntur dicunt enim, thien địa nhên uặt, blời đất người uặt: o ceo a terra o homem e as couſas: cælum terra homo res, quæ ſcilicet homini ſunt uſui. ăn tlọm uặt uảnh: ladrão formigueiro: latrunculus, i. uặt gì uặt nầy: que couſa he eſtà: quid tandem rei hoc eſt? ſcilicet in contemptum, ſic etiam dicitur, mầy là uặt gì: que couſa ſois vòs: quid uero rei es tu ?
uặt âm mềnh: as vergonhas fallando modeſtamente: pudenda, modeſtè loquendo.
uặt