Trang:Kinh Thanh Cuu Uoc Va Tan Uoc 1925.pdf/806

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này đã được hiệu đính, nhưng cần phải được phê chuẩn.
6: 1
7 : 5
NHÃ-CA

Thật, toàn thể-cách người đáng yêu-đương.
Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, lương-nhơn tôi như vậy,
Bạn tình tôi dường ấy!


61 Hỡi người xinh-đẹp hơn hết trong các người nữ, lương-nhơn của chị đi đâu?
Lương-nhơn của chị xây về hướng nào?
Chúng tôi sẽ cùng đi tìm người với chị.

2 Lương-nhơn tôi đi xuống vườn người,
Nơi vuông đất hương-hoa,
Đặng chăn trong vườn,
Và bẻ hoa huệ.
3 Tôi thuộc về lương-nhơn tôi,
Và lương-nhơn tôi thuộc về tôi;
Người chăn bầy mình giữa đám hoa huệ.

4 Hỡi bạn tình ta, mình xinh-đẹp như Thiệt-sa,
Có duyên như Giê-ru-sa-lem,
Đáng sợ khác nào đạo-quân giương cờ-xí.
5 Hãy xây mắt mình khỏi ta,
Vì nó làm cho ta bối-rối.
Tóc mình khác nào đoàn dê trên triền núi Ga-la-át;
6 Răng mình như bầy chiên cái,
Từ nơi tắm-rửa mới lên;
Thảy đều sanh đôi,
Không một con nào son-sẻ.
7 Má mình trong lúp tợ một nửa quả lựu.
8 Có sáu mươi hoàng-hậu, tám mươi cung-phi,
Và nhiều vô-số con đòi:
9 Chim bò-câu ta, người toàn-hảo ta
Vốn là có một, con một của mẹ mình.
Kẻ kén-chọn của người đã sanh-đẻ mình.
Các con gái đều thấy nàng, và xưng nàng có phước.
Đến đỗi những hoàng-hậu và cung-phi cũng đều khen-ngợi nàng.

10 Người nữ nầy là ai, hiện ra như rạng-đông,
Đẹp như mặt trăng, tinh-sạch như mặt trời,
Đáng sợ khác nào đạo-quân giương cờ-xí?

11 Tôi đi xuống vườn hạch-đào,
Đặng xem cây cỏ xanh-tươi của trũng,
Đặng thử coi vườn nho đã nứt đọt,
Thạch-lựu đã nở hoa chưa.
12 Không ngờ, lòng tôi dẫn-dắt tôi
Trên các xe của dân-sự tôi có tình-nguyện.

13 Hỡi Su-la-mít, hãy trở về, hãy trở về!
Khá trở về, trở về, hầu cho chúng tôi xem thấy người. —

Vì sao các ngươi muốn thấy người Su-la-mít,
Như thấy sự nhảy-múa của Ma-ha-na-im?


71 Hỡi công-chúa, chơn nàng mang giày, xinh-đẹp biết bao!
Vòng vế nàng khác nào hột trân-châu,
Công-việc của tay thợ khéo làm.
2 Rún nàng giống như cái ly tròn,
Rượu thơm không có thiếu.
Bụng nàng dường một đống lúa mạch,
Có hoa huệ sắp-đặt tứ-vi.
3 Hai nương-long nàng như hai con
Sanh đôi của con hoàng-dương.
4 Cổ nàng như một cái tháp ngà.
Mắt nàng khác nào các ao tại Hết-bôn
Ở bên cửa Bát-Ra-bim;
Mũi nàng như ngọn tháp Li-ban
Ngó về hướng Đa-mách.
5 Đầu ở trên mình nàng khác nào núi Cạt-mên,
Và tóc đầu nàng như sắc tía;

— 794 —