lybs, bis. tièn gang: caixas de ferro: moneta ferrea.
gang, dưa gang: melão; pepo, onis.
gang, một gang: medida que ſe toma com o dedo polegar e com ſeu vizinho abertos de pouco mais de meyo palmo; menſura quę deſumitur cum pollice & indice apertis, dimidium palmi aliquantulum excedens.
gang, làm gang, nói gang: por não fazer a couſa dar por eſcuſa que eſtà doente, eſtando ſaõ: fingere ſe infirmum cum ſit ſanus ne faciat opus.
gầng, vide gờng.
gầnh, gập gầnh: caminho de altos e baixos: via ſalebroſa ex aſcenſibus & deſcenſibus conſtans.
gánh: leuar apinga hum sò; baculo ferre onus humero vno, ita vt antè & retrò onus æqualiter ſit diuiſum. đòn gánh: o pao da pinga; baculus quo fertur onus æqualiter diuiſum in duas partes.
gánh cho ai: tomar ſobre sý os trabalos[đính chính 1] de outrem; ferre alienos labores. đưc Chúa Ieſu gánh tội cho thien hạ: O Senhor Ieſu tomou ſobre sỳ os peccados do mundo: Dominus Ieſus tulit in corpore ſuo peccata mundi.
gảo: vaſo piqueno ou instrumento com que ſe tira agoa ou outro liquor de outro vaſo grande; vas minus aut inſtrumentum quo quis ex maiori vaſe aquam, vel alium liquorem haurit.
gạo: arròs crù; oriza cruda. gạo tẻ: arròz ordinario; oriza communis. gạo nếp: arroz que na India chamão pulò, do qual os Tonquins fazem offertas aos pagodes; oriza quæ in India dicitur, pulò, ex qua Tunchinenſes conſueuerũt offerre idolis. đâm gạo: pilar arròs: orizam pilo tundere. sàng gạo: joeirar o arròs ficar; incernere, ita vt oriza maneat & furfur cadat. sảy gạo: apartar com o vento a caſca do arròs; ventilare orizam vt à palea ſeparetur.
gâo᷄, vide gou᷄.
gạo᷄ cua: maõ de carãguejo pequeno; pedes cãcri paruuli.
gáp: