ròs que tẽ couſa de duas maõs fechadas: manipulus orizæ quem comprehendunt duæ manus compreſſæ.
gỏi: peixe crù cortado em poſtinhas pera ſe comer: piſcis crudus in fruſtula conciſus, vt edatur. ăn gỏi, idem.
gọi: chamar, chamarſe: voco as. thày gọi: o meſtre chama: magiſter vocat. gọi mầy là đí gì: como vos chamaõ: quomodo vocaris ?
gội đầu: lauar a cabeça esfregandoa: abluere caput fricando.
gội, gỗ gội ſu᷄́ : coronha da eſpingarda: theca lignea ferreæ fiſtulæ. alij báng, vel bíng ſu᷄́.
gốm: couſas de barro: argilleæ res. nồi gốm: panella de barro: argillæ olla. hàng gốm: praça onde ſe vendem couſas de barro: argillearum rerum forum.
gồm: iuntamente, tambem: etiam. gồm phúc lạ: comprehende ditas marauilhoſas: cõplectitur fœlicitates mirabiles. tính gồm lại: ſomar contas: colligere calculationes in vnam ſummam.
gớm ghiéc, vide ghiéc.
gon, chiéu gon: esteira fina: ſubtilis ſtorea.
gọn, một gọn, hai gọn: des, vinte como peças, cangas &c: decem, viginti vt de ſericis, telis & ſimilibus. một gọn lụa: des peças de ſeda, decem ſerica. ba gọn ꞗĕải: trinta cangas: triginta telæ.
góp: ajuntar a contribuição de muitos: congerere contributiones multorum. góp tièn: concorrer com as caixas que lhe cabem: ſoluere monetas ad commune opus.
gộp: bambùs que eſtão ſobre as ripas a traueſſados no tecto de palha: cannæ indicæ quibus immediatè ſuperponuntur paleæ quæ tegunt domum.
gớp, vide gấp.
gót chên: calcanhar: talus, i.
gọt: rapar com naualha oũ faca: radere nouaculâ aut cultro. gọt ngôi: rapar a coroa: radere coronam. đĕao gọt: naualha: nouacula, æ.
gọt: aparar fruta ou outra couſa como abobora: decorticare.