Bước tới nội dung

Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/221

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này cần phải được hiệu đính.
L
L

na leua: eriguntur paleę vento, ſed non tolluntur.

lŏệt, lề lŏệt, phép lŏệt: leis dos Reynos: leges regnorum.

lôi: leuar arraſtado: trahere vi. lôi lại, lôi đi, idem.

lòi tièn: fio em que ſe enfião as caixas: filum quo trajiciuntur monetæ æreæ perforatæ. lòi cói: fita de iunça: ligula ex iunco. lòi dĕa: fita de correa: ligula ex corio. lòi tói: cadeas de ferro: catenæ ferreæ.

lòi xương ra: ſair o oſſo fora da carne: prominere os extra carnem.

lồi: olhos muito ſaidos pera fora: prominentes valdè oculi. đui lồi con mắt ra: ſaltar os olhos fora: exilire oculos. lồi dĕa ra: ſairſe a pelle: extrahi pellem.

lói, chói lói con mắt: offende os olhos com o grande reſplandor: perſtingit oculos magna lux. chói lói tai: eſtrugir as orelhas: exurdare aures.

lói, aó duộm lói: cabaya mal tingida, hũa parte tinta outra não: veſtis ineptè tincta, ex vna parte recipiens colorem ex aliâ minimè.

lỏi: couſa interior: interior, vs. lỏi gỗ: amago do pao: medulla ligni.

lỗi: erro, errar: error, is. erro, as. tói có lỗi: eu tenho erro: errorem habeo. lỗi cu᷄̀ đức Chúa blời: errar contra o Senhor do ceo: offendere cæli Dominum. xin lỗi: pedir as culpas que lhe oppoem: culpas exigere quæ ipſi opponuntur. chiụ lỗi: darſe por culpado, pera dar ſatisfação, culpam fateri ad ſatisfaciendum.

lội: nadar: nato, as. đi lội: paſſar a nado, a vao: tranſnatare, tranſuadare.

lợi: gengiuas: gingiua, æ. lợi răng, idem.

lóm: olhos encouados: profundi oculi.

lơm đơm: couſa embrulhada: perturbata res. tăóc lơm đơm: cabello parte branco parte preto: capilli ex parte albi & ex parte nigri.

lờm: aruoredo iunto ao rio: arboretum iuxtà flumen.

lồn: vergonhas de molher: pudenda fœminæ, dóc, đoi, bẹn,