Bước tới nội dung

Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/297

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Trang này cần phải được hiệu đính.
N
N

sắch tố nữ: ſonetos laſciuos: pöesis obſcæna. alij tố nư.

nự, vide nữ.

nua, đã già nua: muito velho: decrepitus, i. ru rỉ, già cả, idem.

nứa: bambù fraco e muito oco como noſſa cana: Canna indica minimè ſolida & ad modum noſtratis vacua. chẻ nứa: fendela; cannam indicam debilem findere. đạp nứa: machocala pera ficar branda: cannam indicam conterere vt apta fiat operi. nan nứa: aparala pea obra: cannam indicam renuem cultro aptare ad opus. lếy nứa đan phèn: fazer cajão deſſes bambùs vazios: ſtoream ex cannis indicis vacuis rexere.

nửa: a metade: medịa pars. dicitur de qualibet repræter quam de numeris. vide rưỡi. nửa ngày: meyo dia, ou a metade do dia: meridies, vel pars media alicuius diei. nửa đêm: meya noite: media nox. nửa mùa: ro meyo da obra: operis in medio. vide mùa.

nữa: mais: plus. ít nữa: hum pouco mais: paulo plus. đến nữa: daqùi a pouco: paulo poſt. ít nữa, một gêy nữa, idem. chảng làm nữa: não farei mais: non faciam amplius.

nuâi. vide nuôi.

nuất, vide nuốt.

nuạt: deleitação carnal: venerea delectatio. lếy nhau nuật lám: immoderada delectação no aiuntamẽto carnal: nimia delectatio in coitu.

nục nục: balachão de ſardinhas: haleculæ ſale conditæ. mắm, idem.

nức: atar as bordas de algũa couſa pera a fortificar; extremitates alicuius rei ligare ne diſſoluantur. nức thu᷄́: enrotar o ceſto: ciſtæ orificium viminibus indicis munire.

nực: abafamento na doença: oppreſſio cordis ex morbo. sốt nực: grande calma: exceſſiuus calor. nực cười: rirſe naturalmente vendo, ou ouuindo algũa couſa ridicula: ridere ex aliquo obiecto riſu digno.

núi: monte, ſerra: mons montis. blái núi: monte alto como