Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/419

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Trang này cần phải được hiệu đính.
T
T

as. protego, is. phù hộ, giúp sức, idem.

to: groſſo ou groſſeiro como pano, linhas &c: craſſus, a, vm, vt pannus, fila & ſimilia impolita.

tố lộ: publicamente: publicè.

tố: tormenta: tempeſtas, atis. bão táp, idem. vô tố: quieto, manſo: quietus, a, vm. mitis, e.

tỏ: claramente: clarè, dilucidè. tỏ tàng, tỏ tường, idem. đã tỏ: ià entendo, ià eſtà claro: intelligo, is. iã clarum eſt. tỏ ra cu᷄̀ ai: publicar algum ſegredo: reuelare ſecretum.

tổ chim: ninho de aues: nidus auium. de gallina dicitur, ổ, ſicuti de quadrupedibus.

tổ tu᷄: auòs: progenitores, vm. tổ tien, tổ nể, idem.

tơ: amar: amo, as. tơ thương, yeu, idem.

tơ: brotar das heruas: germino, as. tơ mạ: arrebentar o nelle: germinare orizam. tơ rau, tơ cỏ: arrebentar a hortaliſa, e outras heruas: germinare olera atque alias herbas. măọc, idem.

tơ: ſeda: bombyx, ycis. kén tơ: folhelho de ſeda: bombycius folliculus. tàm tơ: o bicho da ſeda: bõbyx, ycis. kéo tơ ra: debala: glomero, as.

tờ gếy: folha de papel: folium papyri. làm tờ: fazer petição: poſtulationem conſcribere. tờ ꞗua, tờ Chúa: chapa del Rey: reſcriptum regium. lệnh, idem.

tờ con: o pay deſconhecer o filho e deſobrigarſe delle como ſe não fora ſeu filho: dimitti filium à patre, nec haberi amplius pro filio. từ đi, idẽ.

tớ, đềy tớ: diſcipulo, criado: diſcipulus, i. famulus, i. đềy tớ cả: os Apoſtolos: Apoſtoli, orum. tou᷄ đồ, idem.

tớ: eu: ego. loquendo cum iracundia, illumque cui iraſcor nominando per vocem contemptus, ngươi, vt. tớ làm chi ngươi: que tenho de ver contigo: ego quid curo te.

tŏá mù ra: fazerſe neuoeiro, ſubir o fumo &c: nebuloſum aërem fieri, fumum aſcendere & ſimilia vt ex puluere caliginem oriri.

tŏà: