Em vừa tìm thấy bản Hiệp định Genève 1954 đăng trên báo Nhân dân số 244, ngày 23 tháng 10 năm 1954 , ; trong đó bản tuyên bố cuối cùng được gọi là "Tuyên bố chung" và có khác biệt so với bản lưu trữ ở Trung ương Đảng. Như vậy là có tới 2 bản dịch tiếng Việt của bản tuyên bố cuối cùng của Hội nghị Genève 1954.
Đề tài trên Thảo luận Thành viên:Vinhtantran/Lưu Thảo luận Cấu trúc 1
Anh bỏ một phiếu dùng bản của báo Nhân dân. Cách dịch đăng trên trang dangcongsan thấy văn phòng rất hiện đại, giống như vừa mới dịch vậy.
Bản lưu trữ ở Trung ương Đảng dùng từ Trung Hoa Nhân dân Cộng hòa, nghe lạ hoắc.
Ha ha, mình có Việt Nam Dân chủ cộng hoà, thì Trung Hoa Nhân dân Cộng hòa nghe cũng hợp lý.
Bản dịch của báo Nhân dân có bản quyền không?
Bài báo không ghi rõ tên người dịch, nên có lẽ áp dụng được tiêu chí 50 năm sau ngày công bố.