Thảo luận Thành viên:Vinhtantran

Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm

Thông tin về bảng tin này

Chào mừng bạn đã đến với trang Thảo luận của tôi. Vui lòng nhấn vào ô "Bắt đầu một đề tài mới" để bắt đầu thảo luận.

Công việc cộng tác của Tháng này là thu thập các tác phẩm của...
Nhà văn Phan Khôi.

Vừa rồi: Nguyễn Bính: xem tiến triển!
Xin mời các thành viên quan tâm tìm kiếm và bổ sung các tác phẩm của tác gia này cho Wikisource. Xin cảm ơn.

Tác phẩm cần Hiệu đính của Tháng
Tôn Ngô binh pháp của

Tôn TửNgô Tử.

Lần trước: Xứ Bắc kỳ ngày nay
Mời các thành viên quan tâm hiệu đính tác phẩm để nâng cao sự toàn vẹn và tin cậy của Wikisource.

Thảo luận trước đây đã được lưu trữ tại Thảo luận Thành viên:Vinhtantran/Lưu 2 vào 08/01/2019.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Wikisource tiếng Anh có bản mẫu {{Overfloat image}} cho phép ghi đè chữ lên hình. Ví dụ như ở Trang:Hung Dao Vuong.pdf/4, xung quanh chữ "Tựa" có hình bao quanh, anh có thể cắt hình rồi dùng phần mềm xóa chữ "Tựa" đi, giống như c:File:The Pathway of Roses, Larson (1913) decoration on page 5.jpg, rồi dùng bản mẫu {{Overfloat image}} để ghi đè chữ "Tựa" vào trong hình, giống như en:Page:The Pathway of Roses, Larson (1913) image of page 5.jpg. Các trường hợp hình ảnh bao quanh văn bản như ở Trang:Hung Dao Vuong.pdf/2, Trang:Xu Bac ky ngay nay.pdf/5, Trang:Tho ngu ngon La Fontaine Nguyen Van Vinh.pdf/4 đều có thể dùng bản mẫu {{Overfloat image}}. Quan trọng là dùng phần mềm xóa chữ trong hình đi, ví dụ như c:File:Amazing Stories v01n01 p092 The Facts in the Case of M Valdemar.png.

Trả lời “Hình ảnh bao quanh văn bản”
Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Anh không nghĩ tập tin sẽ bị xóa. Chẳng có lý do nào để khiến nó bị xóa cả. Việc đưa vào biểu quyết xóa là do bot thực hiện khi có ai đó treo biển biểu quyết. Anh nghĩ Commons sẽ có cách dọn dẹp những biểu quyết treo như thế này. Về mặt kỹ thuật, tập tin ở Commons bị xóa hoàn toàn không ảnh hưởng đến cấu trúc trang đang có ở Wikisource. Anh sẽ duyệt tác phẩm này để đưa nó lên vàng hoặc xanh sớm.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Thành viên Gunofficial1998 đánh dấu tập tin là không có nguồn (no source), chắc là do link đến Thư viện Quốc gia Việt Nam bị hỏng, không tìm được link thay thế (có lẽ Thư viện Quốc gia Việt Nam không lưu trữ bản scan này nữa?).

Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Vậy thì em tìm xem có nguồn tải nào khác thay thế không, chứ bản thân cuốn sách đã hết hạn bản quyền, nguồn chính thống hay không theo anh không còn quan trọng nữa rồi.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Anh không rõ hình đó ra sao, nhưng có 1 bản ở đây Tập tin:Tran Trong Kim2.jpg không bị đụng đến. BQV bên Commons cũng giống như en.wiki, họ xem phiếu bầu chỉ là một yếu tố bên cạnh quyết định chủ quan của mình.

Tttrung (Thảo luậnđóng góp)

Chào Tân,

Mình có gửi thư điện tử từ Wikipedia cho bạn. Bạn check email nha :D Nếu không nhận được thì báo mình để tìm cách liên lạc khác.

Trả lời “Email”

Nhờ tải sách của Trương Minh Ký

2
Tóm lược của Vinhtantran

Đã xong

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Đã xong rồi nhé. Các sách mới nằm cả ở Thể loại Trương Minh Ký. Cuốn Ấu học khải mông còn cuốn thứ 3 tên là Tiểu học khải mông nhưng toàn chữ Hán. Anh tìm thấy nguyên bộ 3 quyển tại trang gốc của Đại học Cornell.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Nó là trang trắng mà. Cái trang nhỏ bên tay phải là "trang sau", tức là trang số 2.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Em xem trên điện thoại thì trang đầu tiên là trang bìa với nội dung như sau:

NAM KY

LICH ANNAM

VÊ SAU TINH

TUẾ THỨ KỶ TỊ (NĂM 1869

THẦY POTTEAUX,

là thông ngôn hạng nhứt tại dinh quan Lại (mất chữ) thơ làm

Lịch nầy.

SAIGON

BAN IN NHÀ NƯỚC

1869.

Trang bìa nói tác giả là thầy Potteaux, còn trang nói tên tác giả đầy đủ là Ernest Potteaux, là "thông ngôn hạng nhất thuộc Soái phủ Lại bộ thượng thơ Nam kì".

Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Giờ thì nó hiện ra rồi. Có lẽ Wikimedia cần thời gian để xóa bộ nhớ đệm và hiển thị đúng các trang của PDF.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Em đăng văn kiện này mà không để ý rằng trên Wikisource đa ngôn ngữ từng có thảo luận giữa Jusjih và Mxn về tình trạng bản quyền của bản dịch này: oldwikisource:User talk:mxn#Copyright status of Tuyên ngôn toàn thế giới về nhân quyền của Liên Hợp Quốc, oldwikisource:User talk:Jusjih/Archives to 2009#Re: Copyright status of Tuyên ngôn toàn thế giới về nhân quyền của Liên Hợp Quốcoldwikisource:Talk:Tuyên ngôn toàn thế giới về nhân quyền của Liên Hợp Quốc. Mxn cho biết UDNP chỉ cho phép sử dụng bản dịch với mục đích phi thương mại thôi. Vậy nó có phù hợp với Wikisource?

Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Chà, đến khi đề cử chọn lọc mới té ra nhiều vấn đề thế. Phi thương mại không phù hợp với Wikisource vì Wikisource dùng GFDL/CC-BY-SA không hạn chế việc sử dụng thương mại. Lại phải xóa một tác phẩm nữa rồi.

Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

@Tranminh360, anh vừa dịch mới lại hoàn toàn bản tuyên ngôn mà chưa hề đọc qua bản dịch nào trước đó. Nhờ em hiệu đính lại xem có gì sai sót hoặc không rõ nghĩa không nhé. Cảm ơn em.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Ở điều 1 "huynh đệ" nên sửa thành "anh em".

Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Anh cảm thấy chữ "huynh đệ" với nghĩa "tình huynh đệ" nghe trang trọng hơn và nó chung chung hơn là "tình anh em" sẽ suồng sã và giống như anh em thực sự một nhà hơn là ý nghĩa chung của chữ "brotherhood" trong bản gốc.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Đã đổi lại như cũ.

Tóm lược của Vinhtantran

Đã xong

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)
Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Không nên đặt nút "sửa" ở các mục trên Trang Chính. Ví dụ như các mục "Wikisource là gì?", "Dự án liên quan" thì có cần sửa gì đâu mà lại đặt nút "sửa" ở góc bên phải làm gì?

Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Đã xong.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)
Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

Có sao đâu, tải lên bản mới và yêu cầu xóa bản cũ thôi mà.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)

Bản 1911 có nhiều hình minh họa, đẹp hơn bản 1875 nên làm bản 1911 cũng được.

Tranminh360 (Thảo luậnđóng góp)
Vinhtantran (Thảo luậnđóng góp)

May là em đã tìm được nguồn khác với trang bìa rõ hơn. Nhòe quá anh cũng bó tay. Những trang bằng tiếng Pháp như phần mở đầu có thể bỏ qua không cần phải chuyển thành văn bản. Wikisource tiếng Việt thì chỉ cần chọn trang tiếng Việt mà làm thôi.